| Lieutenant Roberta Warren. Missouri National Guard. | Лейтенант Роберта Уоррен, Национальная гвардия Миссури. |
| What did Roberta Sparrow say to you? | Донни, а что тебе сказала Роберта Спэрроу? |
| Do you, Louisa Roberta Glasson take Martin Christopher Ellingham to be your lawful wedded husband? | Готова ли ты, Луиза Роберта Глассон, взять Мартина Кристофера Эллингхейма в свои законные мужья? |
| What are you doing, Roberta? | Что ты делаешь, Роберта? |
| The two would later go on to write and produce hits for a number of artists, including Stephanie Mills, Phyllis Hyman, Lou Rawls, the Spinners and Roberta Flack. | Вдвоём они написали и спродюсировали несколько хитов для таких артистов, как Стефани Миллзruen, Филлис Хаймэн, Лу Ролз, The Spinners и Роберта Флэк. |
| But they took Roberta and Rodrigues. | Но они взяли Роберту и Родригеса. |
| So I ditch Roberta, we go for coffee, a month later we're married. | Бросил Роберту, мы пошли выпить кофе, а через месяц поженились. |
| nothing for roberta di piazza. | На РобЕрту ди ПьЯцца ничего. |
| He was often asked how he told his wife Roberta and her identical twin sister Rowena apart, to which he famously responded by puffing his cigar, flashing a grin, and saying, "That's their problem." | Его часто спрашивал, как он различает жену Роберту и её сестру-близнеца Ровену на что он однажды ответил, улыбаясь и попыхивая сигарой «Это их проблема». |
| Could you try Roberta Spatafore? S-p-a-t-a-f-o-r-e. | Так, а РобЕрта ди ПьЯцца? - На РобЕрту ди ПьЯцца ничего. |
| For argument's sake, maybe you could spend some more time with Roberta. | Но позволь заметить, возможно, ты мог бы провести немного времени с Робертой. |
| You've got a lifetime to be with Roberta! | У тебя еще вся жизнь, чтоб быть с Робертой. |
| Bob. Only Moni called me Roberta. | Только Мони зовёт меня Робертой. |
| They subsequently excavated "Roberta", an almost complete gracile skeleton, and "Peanut", a partially preserved juvenile with some skin impressions. | Позднее был выкопан почти полный скелет, названый «Робертой», и «Арахис» - частичный скелет молодой особи с отпечатками кожи. |
| Roberta and I, we came to this country the right way... the right way. | Мы с Робертой, мы легально приехали в эту страну... легально. |
| Okay, look, you tell Roberta that I said one cookie before lunch is okay. | Ладно, передай Роберте, что я сказал: одно печенье до ланча - можно. |
| When I turned up at Roberta's that night, | Когда той ночью я приехала к Роберте, |
| The Representative owes special gratitude to the Brookings-Bern Project on Internal Displacement, its Directors Roberta Cohen and Elisabeth Ferris, its staff, and its donors. | Представитель выражает особую признательность проекту Института Брукингса и Бернского университета по проблемам внутреннего перемещения населения, директорам проекта Роберте Коэн и Элизабет Феррис, персоналу проекта и его донорам. |
| Ms. Roberta Caloria, Head of Press and Media, NATO PA, in Brussels (+322504 8154). | г-же Роберте Калориа, руководителю департамента связей с прессой и СМИ, ПА НАТО, Брюссель (+322504 8154). |
| Ken and Roberta's early contributions to the computer game industry were partially chronicled in the book Hackers: Heroes of the Computer Revolution. | Он женился на Роберте Уильямс в 19 лет, в 1972 году, их ранний вклад в индустрию компьютерных игр частично зафиксирован в книге Хакеры: Герои компьютерной революции. |
| Roberta has faith and that's a great thing to have. | У Роберты есть вера, и это прекрасно. |
| Early in the movie a final member is added to the group: Paolo, an aspiring writer who is an acquaintance of Lorenzo and Roberta. | В начале фильма в группу добавляется последний участник: Паоло, начинающий писатель, знакомый Лоренцо и Роберты. |
| Are you allowed to use Roberta's keys? | Можно ли тебе брать ключи Роберты? |
| I period-ed on an ultra suede settee in 1987 at Roberta Janatelli's condo, and I got to tell you, it was still a great party. | В 1987 они начались у меня на замшевом диване в квартире у Роберты Джанателли, и, должна тебе сказать, вечеринка всё же была отличная. |
| According to film scholar Gavin Lambert, Astor invented memorable bits of business in her last scene of that film, where Roberta's vindictive motives are exposed. | Согласно киноведу Гевину Ламберту, актриса придала незабываемость последней сцене этого фильма, где показаны мстительные мотивы Роберты. |