| Sybil needed to go to Ripon. | ! Сибил нужно было поехать в Рипон. |
| Sybil! ...for the Ripon constituency. | Сибил! ...от округа Рипон. |
| Branson, could you take me into Ripon at three? | Брэнсон, будьте добры, отвезите меня в Рипон к трем. |
| In England, there are currently eight parishes with city status, all places with long-established Anglican cathedrals: Chichester, Ely, Hereford, Lichfield, Ripon, Salisbury, Truro and Wells. | В настоящее время в Англии восемь общин имеют статус сити, все с давно существующими англиканскими кафедральными соборами: Чичестер, Или, Херефорд, Личфилд, Рипон, Солсбери, Труро и Уэлс. |
| On succeeding to the earldom of de Grey Lord Ripon styled himself "Earl de Grey and Ripon". | Лорд Рипон именовал себя «графом де Грей и Рипон». |
| There's quite a good hotel in Ripon. | Есть один хороший отель в Рипоне. |
| Born Kim Charisse Johnston in Ripon, California, the daughter of a nurse. | Ким Шэрисс Джонстон родилась в Рипоне, Калифорния, дочь медсестры. |
| Did you get the message about the tickets for the talk in Ripon? | Ты получил сообщение насчет билетов на встречу в Рипоне? |
| What's the thing in Ripon? | А что в Рипоне? |
| Then there's a Ripon number. | Указан номер в Рипоне. |
| Eardwine's family is associated with Ripon, Offa and Ceolwulf with Lindisfarne, and Hexham appears to have supported kings and noblemen opposed by the Lindisfarne community. | Семья Эрнвина была связана с Рипоном, Оффы и Кеолвулфа - с Линдисфарном, а Хексем, судя по всему, поддерживал королей и дворян против сообщества Линдисфарна. |
| The main roads through the town are the A61, connecting Harrogate to Leeds and Ripon, and the A59, connecting the town to York and Skipton. | Через город проходят дороги A1, A61, соединяя Харрогейт с Лидсом и Рипоном, и А59, соединяющей город с Йорком и Скиптоном. |
| Yes, it's quite local - Rothley Manor near Ripon. | Да, и поблизости - в поместье Ротли, рядом с Рипоном. |
| Anna, Lady Sybil's back from Ripon. | Анна, леди Сибил вернулась из Рипона. |
| The town grew around the Abbey of Echternach, which was founded in 698 by St Willibrord, an English monk from Ripon, Northumbria (in present-day North Yorkshire, England), who became the first bishop of Utrecht and worked to Christianize the Frisians. | Город вокруг стен Аббатства Эхтернах, основанного в 698 году Виллибрордом, английским монахом из Рипона, Нортумбрия (сейчас Северный Йоркшир, Англия), который стал первым священником города Утрехт и был христианским миссионером. |
| The Ripon building was named after Lord Ripon, Governor-General of British India and the Father of local self-government. | Здание было назван в честь лорда Рипона, генерал-губернатора Британской Индии и отца местного самоуправления. |