| I took her to Ripon for the count. | Я отвез ее в Рипон на митинг. |
| Go to Ripon tomorrow and take out a special license, I don't care how much it costs, and fix the day. | Поезжай завтра в Рипон и получи особое разрешение, сколько бы оно ни стоило, и назначь дату свадьбы. |
| Branson, could you take me into Ripon at three? | Брэнсон, будьте добры, отвезите меня в Рипон к трем. |
| His predecessor as Viceroy, Lord Ripon, while popular with the Indians, was very unpopular with the Anglo-Indians, who objected to the rapid pace of his extensive reforms. | Его предшественник в качестве вице-короля лорд Рипон, будучи популярным у индийцев, был очень непопулярным у англоиндийцев, которые возражали против стремительной быстроты его реформ. |
| During that assignment, he attended the British Amphibious Warfare School in Inverary, Scotland, and the Royal Engineer Demolitions School in Ripon, York. | В ходе пребывания в Британии он окончил школу амфибийной войны в Инверари, Шотландия и королевскую школу сапёров-подрывников в Рипон, г. Йорк, Англия. |
| I wrote to the headmaster of Ripon Grammar. | Я написал директору школы в Рипоне. |
| Would you find a synagogue in Ripon? | А в Рипоне синагогу не найти. |
| Just in a register office in Ripon. | В регистратуре в Рипоне. |
| We've had three and one's promising, so we'll see her in Ripon on Friday. | Три, и один из них звучит многообежающе, поэтому мы встретимся с ней в Рипоне в пятницу. |
| Then there's a Ripon number. | Указан номер в Рипоне. |
| Eardwine's family is associated with Ripon, Offa and Ceolwulf with Lindisfarne, and Hexham appears to have supported kings and noblemen opposed by the Lindisfarne community. | Семья Эрнвина была связана с Рипоном, Оффы и Кеолвулфа - с Линдисфарном, а Хексем, судя по всему, поддерживал королей и дворян против сообщества Линдисфарна. |
| The main roads through the town are the A61, connecting Harrogate to Leeds and Ripon, and the A59, connecting the town to York and Skipton. | Через город проходят дороги A1, A61, соединяя Харрогейт с Лидсом и Рипоном, и А59, соединяющей город с Йорком и Скиптоном. |
| Yes, it's quite local - Rothley Manor near Ripon. | Да, и поблизости - в поместье Ротли, рядом с Рипоном. |
| Anna, Lady Sybil's back from Ripon. | Анна, леди Сибил вернулась из Рипона. |
| The town grew around the Abbey of Echternach, which was founded in 698 by St Willibrord, an English monk from Ripon, Northumbria (in present-day North Yorkshire, England), who became the first bishop of Utrecht and worked to Christianize the Frisians. | Город вокруг стен Аббатства Эхтернах, основанного в 698 году Виллибрордом, английским монахом из Рипона, Нортумбрия (сейчас Северный Йоркшир, Англия), который стал первым священником города Утрехт и был христианским миссионером. |
| The Ripon building was named after Lord Ripon, Governor-General of British India and the Father of local self-government. | Здание было назван в честь лорда Рипона, генерал-губернатора Британской Индии и отца местного самоуправления. |