| The Riksdag, however, found the amalgamation process too slow, and decided to speed it up by ending the voluntary aspect. |
Риксдаг, однако, счёл процесс объединения слишком медленным, и решил ускорить его путём прекращения добровольного аспекта. |
| The Riksdag has approved legislation introducing a new old-age pension system. |
Риксдаг утвердил законодательство, предусматривающее введение новой системы пенсионного обеспечения по старости. |
| Moreover, the Swedish Parliament (the Riksdag) has set an objective of democratic policy that human rights should be respected in Sweden. |
К тому же шведский парламент (Риксдаг) поставил цель проведения демократической политики, предусматривающей соблюдение в Швеции прав человека. |
| Neither the Riksdag nor a public authority (and thus not the Government) may determine how a court of law shall adjudicate an individual case. |
Ни риксдаг, ни какой-либо государственный орган (и, таким образом, правительство) не могут определять, как суду следует выносить решения по какому-либо конкретному делу. |
| The Swedish Riksdag decided in December 2010 to contribute additional funds to JO to enable it to fulfil its role as Sweden's National Preventive Mechanism (NPM) body. |
Шведский Риксдаг в декабре 2010 года принял решение о выделении дополнительных средств ПУ с тем, чтобы он мог выполнять свою роль в качестве шведского национального превентивного механизма (НПМ). |