In March 2000, the Swedish Government presented a bill to the Riksdag on a new Act on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters. |
В марте 2000 года шведское правительство представило в риксдаг проект нового закона о взаимной помощи в области уголовного правосудия. |
The Government and the Riksdag have attempted to alleviate the effects of falling employment by extending labour market policy programmes and augmenting regular training opportunities. |
Правительство и риксдаг попытались сгладить последствия, связанные с сокращением занятости, за счет укрепления программ, ориентированных на рынок труда, и расширения возможностей регулярной профессиональной подготовки. |
In 2014 general elections will be held to the Riksdag and to municipal and county council assemblies as well as to the European Parliament. |
В 2014 году будут проведены всеобщие выборы в риксдаг и в ассамблеи муниципалитетов и ленов, а также в Европейский парламент. |
The Government has also initiated a review of the need for extraordinary measures to control outbreaks of communicable diseases consequent upon natural or intentional spread of infectious matter and the Riksdag has voted in favour of the Government proposal. |
Правительство инициировало также пересмотр потребностей в чрезвычайных мерах в целях контроля за вспышками инфекционных заболеваний в результате распространения возбудителей инфекции на национальном или международном уровне, и риксдаг проголосовал в поддержку предложения правительства. |
The Swedish Riksdag is made up of 349 MPs, and all are elected through open list proportional representation on multi-member party lists that are either regional (most major parties) or national (Sweden Democrats). |
Шведский Риксдаг состоит из 349 депутатов, и все избираются на основе пропорционального представительства по многомандатным партийным спискам, которые либо состоят из региональных групп (большинство крупных участников) или без разделения на группы (демократы Швеции). |