The Riksdag, however, found the amalgamation process too slow, and decided to speed it up by ending the voluntary aspect. | Риксдаг, однако, счёл процесс объединения слишком медленным, и решил ускорить его путём прекращения добровольного аспекта. |
4 says that the Riksdag is responsible for taxation and making laws, and 1 Ch. | 4 говорит о том, что Риксдаг отвечает за налогообложение и законы, и 1 ч. |
General elections to the Riksdag, county councils and municipal councils are held every four years. | Всеобщие выборы в Риксдаг, окружные и муниципальные советы проводятся один раз в четыре года. |
In February 2010 the Riksdag adopted the Bill A policy for civil society (2009/10:55) that contains objectives and directions for this policy. | В феврале 2010 года риксдаг принял Закон «Политика в отношении гражданского общества» (2009/10:55), который определяет цели и направления этой политики. |
Furthermore, a Government bill on tax relief for household services with the aim of making it easier for women and men to combine family life and work was adopted by the Riksdag in spring 2007. | Более того, весной 2007 года риксдаг принял правительственный законопроект о введении налоговых льгот за домашний труд с целью помочь женщинам и мужчинам сочетать семейные и профессиональные обязанности. |
As Löfven was not an elected MP, he remained unable to participate in the day-to-day activities and debates in the Riksdag. | Однако Лёвен не является выборным депутатом и не может принять участие в повседневной деятельности и дебатах в Риксдаге. |
The form of government is representative; the people are represented by the Riksdag, the Swedish Parliament, which has legislative power. | В стране принята представительная форма правления; народ представлен в Риксдаге (шведском парламенте), который наделен законодательными полномочиями. |
The Riksdag has one chamber with 349 seats. | В риксдаге имеется одна палата с 349 местами. |
In the Riksdag of the Estates, a majority of the peasants worked for the abolition of the death penalty, for example when the new penalty code of 1864 was discussed. | В Риксдаге штатов большинство крестьян выступали за отмену смертной казни, в частности, при обсуждении нового уголовного кодекса от 1864 года. |
Since 2011 the Board for Financial Support to Political Parties has paid support of SEK 15 million each year to the women's organisations of all the parties represented in the Riksdag on the basis of the applications received. | Начиная с 2011 года, Совет по поддержке политических партий ежегодно оказывал поддержку в размере 15 миллионов шведских крон женским организациям всех партий, представленных в риксдаге, на основании полученных заявлений. |