| The share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. |
Доля женщин в риксдаге сократилась на 2 процента после выборов 2006 года. |
| The following table shows the distribution of women and men in the seven political parties represented in the Riksdag. |
В приведенной ниже таблице показана представленность мужчин и женщин в риксдаге по семи политическим партиям. |
| The form of government is representative; the people are represented by the Riksdag, the Swedish Parliament, which has legislative power. |
В стране принята представительная форма правления; народ представлен в Риксдаге (шведском парламенте), который наделен законодательными полномочиями. |
| Since the 2002 election, women have held 45 per cent of seats in the Riksdag and men 55 per cent of seats. |
Начиная с выборов 2002 года на долю женщин приходится 45 процентов мест в риксдаге, а на долю мужчин - 55 процентов. |
| A large number of stakeholders, including the political parties represented in the Riksdag, government agencies, municipalities and county councils, institutions of higher education and non-governmental organisations were consulted and involved in the drafting process. |
Разработка национального плана действий в области прав человека проводилась на основе консультативного и практического участия большого числа заинтересованных сторон, включая политические партии, представленные в риксдаге, государственные учреждения, муниципалитеты и окружные советы, высшие учебные заведения и неправительственные организации. |