| I thought jacques rigaud was still in exile in london with general de gaulle. | Я думала, что Жак Риго всё ещё в изгнании в Лондоне вместе с генералом Де Голлем. |
| Rigaud is going to need time to rally and organize. | Риго нужно время чтобы сплотить народ и всё организовать. |
| Rigaud was his intimate friend, was he not? | Риго был его близким другом, разве не так? |
| Mother, you are in danger from this man Blandois, or Rigaud, as his real name is. | Мама, ты в опасности из-за человека по фамилии Бландуа или Риго, это его настоящее имя. |
| He later allied himself with André Rigaud, also of mulatto ancestry, in the latter's abortive insurrection against Toussaint to try to keep control of the southern region of Saint-Domingue. | Позже он вступил в союз с Андре Риго, а также другими мулатами в неудачной попытке Риго поднять восстание против Туссена, чтобы сохранить контроль над южной частью Сан-Доминго. |