| Second fractured a rib, deflected away from the heart. | Второй пулей сломало ребро, но это спасло от попадания в сердце. |
| Not when you break a rib. | Нет, если ты сломал ребро. |
| I mean, I think he nearly broke a rib or something. | Думаю, он почти сломал мне ребро. |
| Think my rib's broken. | Но я кажется сломал ребро. |
| His pelvis and the right fourth rib show other gunshot injuries, remodeled, probably - eight to ten years old. | Его таз и правое четвертое ребро повреждены другим выстрелом, вероятно, восемь-десять лет назад. |
| Looks like multiple rib fractures and a massive hemothorax. | Выглядит как множественный реберный перелом и массивный гемоторакс. |
| I need a 10-blade scalpel and the rib spreader. | Дайте 10-й скальпель и реберный расширитель. |
| 5.9.1. Each rib module is certified separately. | 5.9.1 Каждый реберный модуль подвергается сертификационному испытанию по отдельности. |
| Insert the rib spreader and start cranking. | Вводи реберный расширитель и начинай разводить. |
| I would need a saw and a rib spreader, which I'm guessing you don't have. | Мне понадобилась бы пила и реберный расширитель, которых, как я полагаю, у вас нет. |
| The mounting direction of rib modules in the thorax shall be adapted to the required impact side. | 3.4.1 Направление установки реберных модулей в грудной клетке должно соответствовать заданной стороне удара. |
| 2.5.2. The thorax consists of a rigid thoracic spine box and three identical rib modules. | 2.5.2 Грудная клетка состоит из жесткого блока грудного отдела позвоночника и трех идентичных реберных модулей. |
| The purchaser shall specify the number of ribs and the width (distance between the dorsal and ventral sides) of the rib sections. | Число ребер и ширина (расстояние между дорсальной и вентральной поверхностями реберных секций) определяются покупателем. |
| The purchaser shall specify the number of ribs and the width (distance between the dorsal and ventral sides) of the rib sections. | Покупатель указывает число ребер и ширину (расстояние между спинной и вентральной частью) реберных секций. |
| Loin riblets shall contain no less than four transverse processes (paddle/finger bones), be held intact by associated lean, and include no more than two rib bones. | Риблеты должны включать не менее четырех поперечных отростков (пластинчатые/пальчиковые кости), образовывать цельный кусок с соединенной с ними постной мышечной тканью и содержать не более двух реберных костей. |
| Same as Style 3 except that the chuck is separated from the rib as described for Style 5. | То же, что и способ 3, за исключением того, что передок отделяется от спинной части, как указано в способе 5. |
| The cut description of the pork slices with bone was altered and the description of the pork rib roast was shortened. | Описание кусков окорока на кости было изменено, а описание спинной части свинины для жарения - сделано более коротким. |
| As described above except the item is prepared from the Beef Rib, Primal, Style 3. | З) Как указано выше, за исключением того, что продукт готовится из говяжьей спинной части, сортовой отруб, способ З. |
| Rib Chops, Bone in | Отбивные из спинной части, на кости |
| Rib-eye Roast Lip-on - Cut from any bone-in rib item, contains large rib-eye muscles and surrounding muscles, cut into roast portions | Край мясистой спинной части говядины для жарения в виде распластованного отруба - Вырезается из любого куска спинной части говяжьей туши с костью и содержит крупные мышцы мясистой части спины и прилегающие мышцы, порезанные на порции для жарения |
| Probably dig in there, get some good rib meat. | Можно тут копнуть, достать рёбрышек. |
| Ready for some prime rib tonight? | Готов съесть пару рёбрышек? |
| We can even go to a steak house, and you can bring home some prime rib for my friend, Marshall. | Мы даже можем пойти в "Стейк Хаус", и ты можешь принести домой отменных рёбрышек для моего друга Маршалла. |
| The Rib Sampler, you can enjoy all the different types of ribs | Рёбрышки. Вы можете насладиться самыми различными сортами рёбрышек |
| If this play's any good, in a couple of years, they'll do it at the dinner theatre and you can get a nice prime rib with it. | Если этот спектакль хоть как-то хорош, то через парочку лет его покажут в ресторанчике за углом, заодно поедите вкусных рёбрышек. |