| If the RFID chip in it somehow survived the fire... | Если радиочастотный чип все-таки выжил в огне... |
| Chances are Interpol are using an RFID tracking chip. | Есть вероятность, что Интерпол использует радиочастотный отслеживающий чип. |
| Deactivated Peter's RFID chip. | Деактивировали радиочастотный чип Питера. |
| And I found an RFID chip in hers. | А я нашел радиочастотный индификационный чип в ее правах. |
| I'm betting it's an RFID. | Спорим, что это радиочастотный ключ. |
| The meeting also discussed the advantages of RFID and the technical and financial aspects of its implementation in large-scale operations such as national and regional transit. | Участники совещания обсудили также преимущества РЧИ и технические и финансовые аспекты ее массового применения, например в национальных и региональных транзитных перевозках. |
| A representative of the Centre of Excellence for Supply Chain Improvement of the University of Derby, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, made a presentation on the advantages of radio frequency identification (RFID). | Представитель Центра подготовки специалистов по вопросам совершенствования систем снабжения Университета Дерби (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) выступил с сообщением, посвященным преимуществам радиочастотной идентификации (РЧИ). |
| ESCAP has developed several models to show how automated equipment and new technologies, such as radio frequency identification (RFID) and the Global Positioning System (GPS), can help manage cross-border movements of trade and transport more efficiently. | ЭСКАТО разработала несколько моделей, демонстрирующих, каким образом автоматизированное оборудование и новые технологии, такие, как радиочастотная идентификация (РЧИ) и система глобального позиционирования (СГП), могут содействовать повышению эффективности процесса управления трансграничными перемещениями товаров и транспортных средств. |
| RFID could be linked with, for example, global positioning systems with a view to further enhancing tracking and data exchange possibilities. | В интересах расширения возможностей для отслеживания грузопотоков и обмена данными РЧИ могла бы увязываться, например, с глобальными системами определения местоположения. |
| You know, center systems, RFID tracking, - security doors. | Централизованные системы, радиочастотная идентификация, защищённые двери. |
| ESCAP has developed several models to show how automated equipment and new technologies, such as radio frequency identification (RFID) and the Global Positioning System (GPS), can help manage cross-border movements of trade and transport more efficiently. | ЭСКАТО разработала несколько моделей, демонстрирующих, каким образом автоматизированное оборудование и новые технологии, такие, как радиочастотная идентификация (РЧИ) и система глобального позиционирования (СГП), могут содействовать повышению эффективности процесса управления трансграничными перемещениями товаров и транспортных средств. |
| UPM Raflatac offers a wide variety of RFID tags and inlays designed for specific application areas. | Компания UPM Raflatac предлагает широкий ассортимент меток и вкладышей RFID, разработанных с учетом специфики различных областей применения. |
| ACL has planned to adopt an integrated library management system that includes automated issue and return of books, user smartcards, access controls, Radio Frequency Identification (RFID) technology and self-check counters. | В библиотеке планируется внедрить комплексную библиотечную систему, которая включает автоматизированную выдачу и возврат книг, работу со смарт-картами, контроль доступа, радиочастотную идентификацию (RFID) и терминалы самообслуживания. |
| The application of RFID systems has the final aim of allowing the automatic and contact-less detection of the presence of a marble slab in different points of a marble machine, outside and/or inside, trying to overcome some limitations of the currently used proximity detectors. | Применение систем RFID имеет конечную цель, которая дает возможность автоматического и бесконтактного выявления наличия мраморных плит в разных точках машины по обработке мрамора, снаружи и/ или внутри, пытаясь преодолеть некоторые ограничения детекторов приближения, которые используются в настоящее время. |
| Some also utilize RFID technology for the tracking of the physical file. | В некоторых случаях используется также технология RFID для отслеживания физического файла. |
| However, there have been various security concerns raised about RFID tokens after researchers at Johns Hopkins University and RSA Laboratories discovered that RFID tags could be easily cracked and cloned. | Тем не менее существуют различные проблемы безопасности, после исследований в Университете имени Джона Хопкинса, и Лаборатории RSA обнаружили, что RFID метки могут быть легко взломаны. |
| The Council on Ethical and Judicial Affairs (CEJA) of the American Medical Association published a report in 2007 alleging that RFID implanted chips may compromise privacy because there is no assurance that the information contained in the chip can be properly protected. | Совет по этическим и судебным вопросам (CEJA) Американской медицинской ассоциации опубликовал в 2007 году отчет о том, что имплантированные RFID-чипы могут поставить под угрозу конфиденциальность, поскольку нет уверенности в том, что информация, содержащаяся в чипе, может быть должным образом защищена. |
| Martijn Wismeijer, Dutch marketing manager for Bitcoin ATM manufacturer General Bytes, placed RFID chips in both of his hands to store his Bitcoin private keys and business card. | Мартейн Висмейер, голландский менеджер по маркетингу производителя биткойн-банкоматов General Bytes, вживил RFID-чипы в обе руки, чтобы хранить там свои биткойн-ключи и визитную карточку. |
| Benetton aroused suspicion when they considered using RFID tracking chips on clothes to monitor inventory. | Бенеттон вызвал подозрение, что он использует RFID-чипы на одежде, для мониторинга носящих её. |
| The RFID scanner read the chips on every credit card in his wallet. | Сканер прочитал чип кредитки в его кошельке. |
| And I found an RFID chip in hers. | А я нашел радиочастотный индификационный чип в ее правах. |
| Well, in case a pet is lost or stolen, there's an RFID chip implanted usually behind the neck. | Ну, для случаев, когда животное потерялось или его украли, вживляется чип радиочастотной идентификации, обычно, сзади, на холке. |
| Deactivated Peter's RFID chip. | Деактивировали радиочастотный чип Питера. |
| It's-it's like one of those RFID chips that shelters use to identify cats and dogs, but these actually track the animals that they're implanted in. | Это похоже на чип радиочастотной идентификации, который используют в приютах для идентификации котов и собак, хотя те чипы используют, чтобы отслеживать животных, в которых они имплантированы. |
| UPM Raflatac, part of UPM, is a world-leading supplier of pressure sensitive labelstock and manufacturer of RFID tags and inlays. | ЮПМ Рафлатак - часть корпорации UPM, один из ведущих мировых лидеров в производстве самоклеящихся материалов и радио-меток. |
| The Portuguese company Porta Saber, Lda is supplying the license plate RFiD TAG and the License Plate RFiD Reading System and Software. | Португальская компания Porta Sabre, Lda поставляет RFID-метки, а также программное обеспечение для системы считывания радио-меток. |
| RFID chips just store information, that's it. | Чипы радиочастотной идентификации лишь хранят информацию, и все. |
| That was the date that the LAPD first started embedding RFID chips into their ID cards. | Время, когда Департамент полиции ЛА впервые стал вшивать чипы радиочастотной идентификации в удостоверения личности. |
| And not just that, but an EMF could interact with an RFID chip to create an electrical charge strong enough to mess up the natural rhythm of a person's heart. | И нетолько это, ЭПЭ может взаимодействовать с чипами радиочастотной идентификации, чтобы создавать достаточно сильный электрический заряд. чтобы сбить естественный сердечный ритм человека. |
| Multiple I.D.'s with RFID chips, you got your bearer bonds; Euros, Pounds Sterling, Police I.D. for U.K., visas to Hong Kong, Dubai; dealer I.D.'s for the Antwerp Diamond exchange. | Несколько паспортов с чипами радиочастотной идентификации, облигации на предъявителя, евро, фунты стерлингов, полицейское удостоверение, для Великобритании, визы в Гонконг и Дубаи, брокерское удостоверение для алмазной биржи в Антверпене. |
| They stole a hundred RFID tags, and they killed the driver, Joe. | Они украли сотню чипов и убили водителя, Джо. |
| They made me run the RFID tags, hijacked them before my supplier could take delivery. | Они заставили меня проверить теги чипов, и украли их до того как мой поставщик смог принять поставку. |
| The main unit is a Global Positioning System (GPS) unit while the e-seals are equipped with radio-frequency identification (RFID). | Основным блоком является блок системы спутниковой навигации (ССН), тогда как электронные печати и пломбы оснащены радиочастотной идентификацией (РЧИД). |
| USDA did not require a complete supply chain traceability system, and only about 3% of cattle carry radio-frequency identification (RFID) tags. | МСХ США не требует внедрения системы прослеживания всей производственно-сбытовой цепочки, и лишь З% крупного рогатого скота снабжены метками системы радиочастотной идентификации (РЧИД). |