YOU'RE THE STAR OF THAT NEW RUSSIAN REVUE WHERE THEY SING ALL THOSE CHEERFUL LITTLE DITTIES ABOUT THE FAMINE AND THE SNOW AND THE WOLVES. | Тогда вы - звезда того нового русского ревю, где поют эти весёлые песни о голоде, снеге и волках. |
This type of revue may or may not have identifiable characters and a rudimentary story line but, even when it does, the songs remain the focus of the show (for example, Closer Than Ever by Richard Maltby, Jr. and David Shire). | Данный тип ревю мог иметь или не иметь узнаваемых персонажей и рудиментарную сюжетную линию (например, Closer Than Ever Ричарда Малби, Jr. и David Shire). |
He wrote and directed the Broadway musical revue Bunk of 1926. | Кроме того, он написал и поставил бродвейский мюзикл ревю «Двухъярусная» 1926 года. |
After graduation from the University of Miami, Herman moved to New York City, where he produced the Off-Broadway revue I Feel Wonderful, which was made up of material he had written at the University. | Окончив Университет Майами, Херман переезжает в Нью-Йорк, где ставит свой первый спектакль - ревю «I Feel Wonderful», основанное на материале, подготовленном во время учёбы в университете. |
Into a revue with a story and movement. | На ревю {разновидность музыкального театра} с какой-то историей и движением. |
Well, to raise money, we're... putting on a revue. | Чтобы собрать деньги... мы устраиваем капустник. |
I guess nothing gets the heart pumping like a church revue. | Ничто не заставляет сердце так биться, как церковный капустник. |
You know, it wouldn't be a revue without songs. | Знаешь, это будет не капустник без песен. |
Why did you lose faith in the revue? | Почему ты потеряла веру в капустник. |
From 1990 until 1996 he served as chief editor in the Journal Revue Hellenique de Droit International. | В период 1990-1996 годов он был главным редактором журнала международного права Revue Hellenique. |
Fry's career in television began with the 1982 broadcasting of The Cellar Tapes, the 1981 Cambridge Footlights Revue which was written by Fry, Hugh Laurie, Emma Thompson and Tony Slattery. | Карьера Стивена Фрая на телевидении началась в 1982 году с показа ревю The Cellar Tapes, ежегодного ревю Cambridge Footlights Revue 1981 года, которое было написано Фраем, Хью Лори, Эммой Томпсон и Тони Слэттери. |
The first scientific description of the Australian swellshark, as Scyllium laticeps, was published in 1853 by French zoologist Auguste Duméril, in the scientific journal Revue et Magasin de Zoologie. | Первое научное описание австралийской головастой акулы под названием Scyllium laticeps было опубликовано в 1853 году французским зоологом Огюстом Дюмерилем в научном журнале «Revue et Magasin de Zoologie». |
With Jacques-Louis Reverdin (1848-1929) and Constant-Edouard Picot (1844-1931), he founded the journal Revue médicale de la Suisse. | Вместе с "Jacques-Louis Reverdin" (1848-1929) и "Constant-Edouard Picot" (1844-1931) Прево был соучредителем рецензируемого журнала «"Revue médicale de la Suisse»." |
An all-female production of the musical in Japan in 2008 featured J-Pop group Morning Musume and veteran members of the Takarazuka Revue. | В японской постановке музыкальная часть носила признаки J-pop, а труппа состояла только из женских групп «Morning Musume» и «Takarazuka Revue». |
Because all today and all tomorrow, during Dash's revue, I'm going to apologize. | Потому что и сегодня, и завтра, на вечере Дэша я буду просить прощения. |
Aren't you supposed to be in Dash's revue tonight? | А разве ты не должен выступать на вечере Дэша? |
Debbie Jean Fordham got laryngitis and can't perform on Dash DeWitt's charity revue, | У Дебби Джин Фордам ларингит и она не сможет завтра выступить на благотворительном вечере Дэша ДеВитта, |