| I've brought a revolver, won't you see? | Я принес тебе револьвер, хочешь посмотреть? |
| In despair, Diana reaches for a revolver and attempts to die in the same way as her father. | В отчаянии Диана хватает револьвер и пытается умереть точно так же, как её отец. |
| And when you killed someone For having the nerve to fight back, You tossed the revolver into a canal. | А когда вы кого-то убили, кто посмел сопротивляться, вы выбросили револьвер в канал |
| After those five shots, he dropped to his knees and reloaded his revolver. | Сделав ещё шагов 5, он остановился и вскинул револьвер. |
| Remington 44-40 cal 1890 army revolver s/n 1103 (antique) | «Ремингтон», калибр 44 - 401890, армейский револьвер, серийный номер 1103 (старинное оружие) |
| The policeman had a revolver but he didn't kill us. | У полицейского был пистолет, но он не стал нас убивать. |
| It's called... a revolver. | Она называется... пистолет. |
| Did you see a gun, an antique, a colt revolver? | Вы не видели антикварный пистолет, кольт? |
| I take out a revolver... load it. | достаю пистолет, заряжаю его. |
| He has a. Magnum revolver, unloaded. | Вооружен "Магумом 357" . Пистолет не заряжен. |
| He owns a recording studio in Tribeca and a. caliber revolver. | Он владелец студии звукозаписи в Трибеке и револьвера 38-го калибра. |
| We have the gun pegged as a snub-nosed. revolver. | Оружие определили как короткоствольный револьвер 22 калибра. |
| There seems to be a. revolver missing. | Кажется, не хватает револьвера 38 калибра. |
| 38 revolver that I used - | Револьвер 38 калибра, из которого я стрелял... |
| Either during the afternoon of the same day, or the next morning, Delgado bought a.-caliber Smith & Wesson Model 31-1 revolver and 500 rounds of ammunition. | Во второй половине дня З декабря, или утром 4 декабря, Дельгадо купил револьвер. калибра компании Llama и 500 патронов. |
| Keith Nelson was given a songwriting credit on Velvet Revolver's track "Dirty Little Thing". | Кит Нельсон получил честь написать песню Dirty Little Thing для Velvet Revolver. |
| FM Records today continues under the Revolver label. | Владельцем лейбла FM Records сегодня является лейбл Revolver. |
| The video was directed by David Brodsky and debuted on Revolver TV June 23. | Режиссёром клипа стал Дэвид Бродски и клип дебютировал на Revolver TV 23 июня. |
| The band went on to become Velvet Revolver. | Для продвижения альбома группа выступила на разогреве у Velvet Revolver. |
| The Webley Revolver (also known as the Webley Top-Break Revolver or Webley Self-Extracting Revolver) was, in various marks, a standard issue service pistol for the armed forces of the United Kingdom, and the British Empire and Commonwealth, from 1887 until 1963. | Webley Revolver (также известен как Webley Top-Break Revolver и Webley Self-Extracting Revolver) - британский револьвер, состоявший на вооружении стран Британского содружества с 1887 по 1963 годы. |