Английский - русский
Перевод слова Revolver

Перевод revolver с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Револьвер (примеров 200)
Colt HP New Service 455 cal revolver s/n 88414. «Кольт» НР «Нью Сервис», калибр 455, револьвер, серийный номер 88414
And he had a revolver in his hand В руках у него появился револьвер...
Mr. Pavel Kirpo was employed as an assistant in the United Nations office in Dushanbe. On 6 May 2000, he allegedly brought a revolver to the United Nations facility, intending to steal US$ 100,000 in cash from his employer. Г-н Павел Кирпо был нанят в качестве помощника в отделении Организации Объединенных Наций в Душанбе, Таджикистан. 6 мая 2000 года он якобы пронес в здание Организации Объединенных Наций револьвер с намерением выкрасть у своего работодателя денежные средства в размере 100000 долл. США.
Where was your revolver? Револьвер где у тебя был?
In January 1963, Oswald mail-ordered a Smith & Wesson. revolver and then, in March, a Mannlicher-Carcano rifle. Считается, что в январе 1963 Ли заказал револьвер «Smith and Wesson» 38 калибра и затем в марте винтовку «Carcano».
Больше примеров...
Пистолет (примеров 27)
Did you know that your father kept a revolver in his desk? Вы знали, что Ваш отец хранил пистолет в своем столе?
The revolver was sold to the civilian market as well. Кроме того, пистолет продавался в качестве гражданского оружия.
In the following scuffle, Pough grabbed a.-caliber revolver from his girlfriend's purse and shot Pender three times; he eventually died in a hospital. В ходе последующей драки Пу выхватил пистолет 38-го калибра из сумочки своей подруги и трижды выстрелил в Пендера, в итоге тот скончался в госпитале.
Did you see a gun, an antique, a colt revolver? Вы не видели антикварный пистолет, кольт?
The author then became angry and took out the revolver which he had found at home. Потеряв контроль над своими действиями, автор выхватил пистолет, который он обнаружил у себя в доме.
Больше примеров...
Калибра (примеров 35)
My. revolver and ammunition were in my suitcase. В чемодане были мой револьвер 32 калибра и боеприпасы.
Miami police officers found a.-caliber revolver and a box of ammunition in the stolen car. Офицеры полиции Майами нашли в украденной машине револьвер 38-го калибра и коробку с патронами.
We have the gun pegged as a snub-nosed. revolver. Оружие определили как короткоствольный револьвер 22 калибра.
He also purchased a. Smith & Wesson Model 10 revolver by the same method. Таким же способом он приобрёл револьвер «Smith & Wesson» Model 10, калибра..
Sixth, a revolver found on Waldron... was a.-caliber weapon... and was the gun from which a bullet... found in the head of the deceased was discharged. Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра."з такого же оружи€ была выпущена пул€, котора€ была найдена в голове у покойного.
Больше примеров...
Revolver (примеров 41)
More recent acts to have been on the cover include The Darkness and Velvet Revolver have been on it twice. Среди относительно молодых групп, появившихся на обложке были The Darkness и Velvet Revolver, которые появились на ней дважды.
He has since written major features for The New Yorker, Mojo, Italian GQ and the New York Times, as well as cover stories for Spin and Revolver. С тех пор неоднократно публиковался на страницах: The New Yorker, Mojo, Italian GQ и New York Times, а также Spin и Revolver.
From time to time he appears on TV shows, mainly when the shows are about the 1960s in general or the Beatles in particular, or when he is asked to talk about his famous album sleeve for Revolver. Время от времени он появляется на телевизионных шоу, в основном когда речь на них идет о 1960-х вообще или о The Beatles в частности, или когда его просят рассказать о созданной им знаменитой обложке альбома Revolver.
Kory Grow of Revolver wrote, "... n its efforts to tune down and simplify riffs, nu-metal effectively drove a stake through the heart of the guitar solo". Кори Гроу из журнала Revolver писал: «в его усилиях звучать ниже и упростить риффы, ню-метал вбивает кол в сердце гитарного соло».
Jeremy Borjon of Revolver described the song as "a disturbingly upbeat song about a man attempting suicide" and included it with several other songs as high points of the album. Джереми Боджён из журнала Revolver описал песню как «тревожно оптимистичную песню о человеке, пытающемся совершить самоубийство» и назвал её одной из самых ярких песен на альбоме.
Больше примеров...