| The prince took out a revolver from his robe and shot the King twice in the head. | Принц выхватил револьвер из-под своей накидки и дважды выстрелил королю в голову. |
| Give me that revolver. | Дай мне этот револьвер. |
| A revolver, really? | Револьвер, в самом деле? |
| I walked in, stuck my hand behind the cash register where the owner kept a. revolver, pull it out, cocked the trigger, and just as I turned around, he was comin' through the door. | Вернулся в контору... сунул руку за кассу, где хозяин револьвер держал, вытащил его, взвёл курок, и только я повернулся, а он уже в дверях. |
| Sixth, a revolver found on Waldron... was a.-caliber weapon... and was the gun from which a bullet... found in the head of the deceased was discharged. | Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра."з такого же оружи€ была выпущена пул€, котора€ была найдена в голове у покойного. |
| I saw you throw down the revolver, then I understood what happened. | Только когда вы бросили пистолет, я догадалась, что произошло. |
| But then why leave a revolver fitted with a silencer? | Азачем он бросил пистолет с гпушитепем? |
| Can I see your new police revolver please? | Дай глянуть на твой новый пистолет? |
| Did you know that your father kept a revolver in his desk? | Вы знали, что Ваш отец хранил пистолет в своем столе? |
| I want a revolver, not a pistol. | Мне нужен револьвер, а не пистолет. |
| Looks like we got a Colt 1911 Jennings. and a K-Frame revolver. | У нас тут кольт 1911, дженнингс 3 калибра, револьвер. |
| My. revolver and ammunition were in my suitcase. | В чемодане были мой револьвер 32 калибра и боеприпасы. |
| Either during the afternoon of the same day, or the next morning, Delgado bought a.-caliber Smith & Wesson Model 31-1 revolver and 500 rounds of ammunition. | Во второй половине дня З декабря, или утром 4 декабря, Дельгадо купил револьвер. калибра компании Llama и 500 патронов. |
| She was standing in the crowd across the street from the St. Francis Hotel, and was about 40 feet (12 m) away from Ford when she fired a single shot at him with a. caliber revolver. | В этот момент она находилась всего в 40 футах от президента Форда, приехавшего в Сан-Франциско, и произвела в него один выстрел из револьвера 38 калибра. |
| Later under the trade name of P. Webley and Son, manufacturing included their own.-caliber rim-fire solid frame revolver as well as licensed copies of Smith & Wesson's Tip up break action revolvers. | Уже под именем «Р. Webley & Son» компания изготавливала собственные револьверы под патроны 44-го калибра центрального воспламенения, равно как и лицензионные копии револьверов Smith & Wesson. |
| It can be heard on some of the Velvet Revolver material though. | Эти события нашли отражение в текстах The Velvet Revolver. |
| More recent acts to have been on the cover include The Darkness and Velvet Revolver have been on it twice. | Среди относительно молодых групп, появившихся на обложке были The Darkness и Velvet Revolver, которые появились на ней дважды. |
| He has since written major features for The New Yorker, Mojo, Italian GQ and the New York Times, as well as cover stories for Spin and Revolver. | С тех пор неоднократно публиковался на страницах: The New Yorker, Mojo, Italian GQ и New York Times, а также Spin и Revolver. |
| The Webley Revolver (also known as the Webley Top-Break Revolver or Webley Self-Extracting Revolver) was, in various marks, a standard issue service pistol for the armed forces of the United Kingdom, and the British Empire and Commonwealth, from 1887 until 1963. | Webley Revolver (также известен как Webley Top-Break Revolver и Webley Self-Extracting Revolver) - британский револьвер, состоявший на вооружении стран Британского содружества с 1887 по 1963 годы. |
| Revolver has named The Path of Totality album of the year in their 100th issue. | Журнал Revolver назвал The Path of Totality альбом года в их 100-й номер. |