| he put the revolver on his nightstand. | Он положил револьвер на столик возле кровати |
| A little Smith Wesson revolver? | Маленький револьвер смит вессон? |
| Colt records indicate 89,777 were produced, in.-20, .-40, and.-40 as a companion arm to the Colt Single Action Army revolver. | Было выпущено 89,777 единиц, в трёх калибрах (.-20, .-40 и.-40), в тех же калибрах выпускался револьвер Colt Single Action Army. |
| It's nickel-plated, snub-nosed, but basically a servlce reVolVer. | Никелированный, с коротким стволом, настоящий револьвер. |
| And, Dan, get my revolver for me. | И захвати мой револьвер. |
| I saw you throw down the revolver, then I understood what happened. | Только когда вы бросили пистолет, я догадалась, что произошло. |
| But then why leave a revolver fitted with a silencer? | Азачем он бросил пистолет с гпушитепем? |
| An abortive speaking tour ended in failure, and in Cleveland he purchased a revolver with the intent of killing himself. | Тур лекций вызывал беспокойство и напряжение, и он купил пистолет в Кливленде, намереваясь убить себя. |
| Did you see a gun, an antique, a colt revolver? | Вы не видели антикварный пистолет, кольт? |
| The author then became angry and took out the revolver which he had found at home. | Потеряв контроль над своими действиями, автор выхватил пистолет, который он обнаружил у себя в доме. |
| You own a gold 0.38 revolver. | У вас есть золотой револьвер 38-го калибра. |
| In the late 1940s and the first part of the 1950s Smith & Wesson was the only American gun company manufacturing a. magnum revolver. | В конце 1940-х - начале 1950-х гг Smith & Wesson была единственной американской компанией, производившей револьверы калибра. magnum. |
| So then why don't you explain how detectives found a. revolver and a lucha libre mask under your bed? | Объясните тогда, почему детективы нашли пистолет 38 калибра и маску из шоу под вашей кроватью? |
| In January 1963, Oswald mail-ordered a Smith & Wesson. revolver and then, in March, a Mannlicher-Carcano rifle. | Считается, что в январе 1963 Ли заказал револьвер «Smith and Wesson» 38 калибра и затем в марте винтовку «Carcano». |
| As a result, Pough was not considered a felon and therefore was able to purchase several handguns, among them the Smith & Wesson Model 36.38-caliber revolver he later used to commit suicide, which was registered with the police on June 4, 1979. | В результате Пу не считался уголовником и смог приобрести несколько единиц оружия, среди них был и револьвер 38-го калибра, при помощи которого и совершил самоубийство (револьвер был зарегистрирован в полиции 4 июня 1979 года). |
| The band went on to become Velvet Revolver. | Для продвижения альбома группа выступила на разогреве у Velvet Revolver. |
| Officially adopted 24 May 1915, and also manufactured by RSAF Enfield under the designation Pistol, Revolver, Webley, No. 1 Mk VI 1921-1926. | Изготавливался на заводе RSAF Enfield под названием Pistol, Revolver, Webley, No. 1 Mk VI в 1921-1926 годах. |
| The Webley Revolver (also known as the Webley Top-Break Revolver or Webley Self-Extracting Revolver) was, in various marks, a standard issue service pistol for the armed forces of the United Kingdom, and the British Empire and Commonwealth, from 1887 until 1963. | Webley Revolver (также известен как Webley Top-Break Revolver и Webley Self-Extracting Revolver) - британский револьвер, состоявший на вооружении стран Британского содружества с 1887 по 1963 годы. |
| The album was Revolver's album of the week upon its release. | Создание альбома Revolver началось именно с неё. |
| On the album's thirteenth anniversary, Revolver looked back on the album as "their most extreme album yet". | К 13-й годовщине издания альбома Revolver назвал релиз «наиболее экстремальным альбомом группы». |