| "Oppose individualism, criticize revisionism!" or "May we wish Chairman Mao to live forever!" | "Против индивидуализма, осуждая ревизионизм!" или "Желаем председателю Мао вечной жизни!" |
| The basic text that prohibits discrimination based on religious grounds is contained in title 8, chapter 6 of Penal Code Book 2, entitled "Racism, revisionism and other forms of discrimination". | Основной текст, в котором запрещается дискриминация на основе религии, содержится в разделе 8 главы 6 тома 2 Уголовного кодекса и озаглавлен «Расизм, ревизионизм и другие формы дискриминации». |
| The Government's approach to the prevention of racial discrimination seemed highly influenced by its efforts to combat genocide, and article 13 of the Constitution prohibited and made punishable the ideology, revisionism, negationism, and trivialization of genocide. | Докладчик подчеркивает, что подход Руанды в области борьбы с расовой дискриминацией несет на себе явный отпечаток борьбы с геноцидом и что статья 13 Конституции запрещает идеологию геноцида, а также ревизионизм, отрицание и тривиализацию геноцида. |
| It is indeed among elites that revisionism remains strongly active, in terms of silence over the events of the past as well as the intellectual reinterpretation of history and negation of the Holocaust. | Именно внутри элит продолжает преобладать ревизионизм, выражающийся как в забвении исторической памяти, так и в теоретических изысканиях для переписывания истории и в отрицании Холокоста. |
| We see with great concern how ethnic, geographical and utopian myths and revisionisms are becoming a boundless source of suffering for millions of men and women in our time, gravely disturbing fragile international balances. | Мы с глубокой тревогой наблюдаем, как этнические, географические и утопические мифы и ревизионизм становятся в наше время безграничным источником страданий миллионов мужчин и женщин, серьезно подрывающим и без того хрупкий международный баланс. |