Английский - русский
Перевод слова Reuters

Перевод reuters с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Агентство рейтер (примеров 11)
In July 1957, Reuters reported that Fitzgerald had secretly married Thor Einar Larsen, a young Norwegian, in Oslo. В июле 1957 года агентство Рейтер сообщило о тайном венчании Эллы и Тора Эйнара Ларсена, норвежца из Осло.
As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets. Как впервые сообщило в июле агентство Рейтер, расположение сидений - это именно то, что подогревает соперничество в битве между новейшими реактивными самолетами.
On 14 January 1998, Reuters reported that the bodies of four East Timorese men had been found floating in a river by villagers. 14 января 1998 года агентство Рейтер сообщило о том, что тела четырех жителей Восточного Тимора были обнаружены в реке жителями одного из селений.
A further exchange of correspondence took place when the Reuters news agency quoted the same UNPROFOR spokesman as saying: We're into peace enforcement here. Дальнейший обмен посланиями состоялся после того, как информационное агентство Рейтер процитировало высказывание того же представителя СООНО, который заявил: Наша задача состоит в принуждении к миру.
According to a Reuters report of 18 January, Mr. Vendrell met with Portuguese officials, Timorese exiles in Portugal, the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, Mr. Ali Alatas, and State Secretary Moerdino. Как сообщило агентство Рейтер 18 января, г-н Вендрелл встретился с португальскими официальными лицами, жителями Восточного Тимора, находящимися в изгнании в Португалии, министром иностранных дел Индонезии г-ном Али Алатасом и государственным секретарем Мурдионо.
Больше примеров...
«рейтерс» (примеров 9)
On 12 December 2017, members of Myanmar's police force arrested Reuters journalists Wa Lone and Kyaw Soe Oo at a restaurant in Yangon after inviting them to dinner. 12 сентября 2017 года полиция Мьянмы арестовала в ресторане Янгона журналистов «Рейтерс» Ван Лона и Кья Со Оо, которые прибыли туда по их приглашению.
Ready-to-air coverage, which is closely monitored by resident correspondents and wire services, delivers feeds that are used by international broadcasters and television news agencies, including Reuters, Associated Press Television News (APTN) and the European Broadcast Union. Готовые к трансляции материалы, которые внимательно отслеживают корреспонденты-резиденты и телеграфные агентства, используются международными вещательными компаниями и телевизионными агентствами новостей, включая «Рейтерс», «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз» (АПТН) и Европейский союз радио- и телевещания.
All major international news wire organizations covered Peace Day activities in various regions including Agence France-Presse, the Associated Press, Reuters, Kyodo News Agency and Xinhua. Все основные международные новостные организации освещали мероприятия в рамках Дня мира в различных регионах, в том числе «Франс-пресс», «Ассошиэйтед пресс», «Рейтерс», «Киодо ньюс» и «Синьхуа».
Stories were also distributed through Reuters, the other major television news agency. Материалы также распространялись через агентство «Рейтерс» и другие крупные новостные телеагентства.
He told Reuters: There was corruption associated with this contract and we referred to this and submitted our report to the Minister of the Interior. Он заявил в интервью агентству «Рейтерс»: «В этом контракте присутствует коррупционная составляющая, мы обратили на это внимание и предоставили соответствующий доклад министру внутренних дел.
Больше примеров...
Reuters (примеров 86)
Explaining why he chose to make a film about Scientology, Gibney told Reuters that he considered it an important topic. Объясняя, что его побудило снять фильм про саентологию, Гибни отметил в интервью Reuters, что он посчитал это «важной темой.
Later the same day, Reuters confirmed that the coastal road was shut down and deserted, except for a large number of soldiers, police and armed men in civilian clothes. Позже в тот же день, Reuters подтвердил, что прибрежная дорога была закрыта и пустынна, за исключением большого количества солдат, полиции и вооруженных мужчин в гражданской одежде.
According to Reuters correspondent, Andrew Marshall, "The country has a special force of Tourist Police, set up specifically so that foreigners have as little contact as possible with the ordinary police-the effect on the crucial tourism industry would be chilling." По словам корреспондента Reuters Эндрю Маршалла: «В Таиланде Туристическая полиция создана специально для того, чтобы у иностранцев было как можно меньше контактов с обычной полицией.
He has been ranked among The World's Most Influential Scientific Minds in 2014 by Thomson Reuters. Входит в лидеры рейтинга влиятельнейших учёных 2014 года по версии Thomson Reuters.
Reuters, citing a report from The Express Tribune, indicated in July 2011 that Hakimullah Mehsud's grip on the TTP leadership was weakening after the defection of Fazal Saeed Haqqani, the Taliban leader in the Kurram region, from the umbrella militant group. Reuters, со ссылкой на The Express Tribune, сообщало, что в июле 2011 года позиции Хакимуллаха Мехсуда ослабли после мятежа Фазала Саида Хаккани, лидера ТТП в регионе Куррам.
Больше примеров...