| 479-Rebuilding of Athens: Although the Greeks were victorious in the Persian War, many Greeks believed that the Persians would retaliate. | 479 - восстановление Афин: хотя греки одержали победу в ходе греко-персидской войн, многие греки считали, что персы хотят отомстить. |
| I still don't understand why you wouldn't let me retaliate, though. | Но всё равно не пойму, почему ты не дашь мне им отомстить. |
| I saw innocent lives destroyed by chemical weapons, kids with horrible deformities, entire villages wiped out because Saddam knew he could get away with it, that we wouldn't retaliate. | Я видел, как химическое оружие уносит невинные жизни, детей с ужасными уродствами, уничтожение целых деревень, потому что Саддам знал, что это сойдёт ему с рук, что мы не сможем отомстить. |
| In addition, the girls were reluctant to implicate the teachers, who were still in positions of authority and could retaliate. | Девочки неохотно дают сведения, на основании которых можно было бы привлечь учителей к ответственности, еще и потому, что учителя по-прежнему пользуются влиянием и могут отомстить. |
| This has often been true in major gang-related or organized crime cases, but the same problem exists when the police or security forces continue to commit abuses with impunity and may retaliate on behalf of their convicted colleague. | Такое нередко имеет место в крупных делах, связанных с бандитскими группировками или организованной преступностью, но та же проблема возникает, когда полицейские или силовые структуры продолжают безнаказанно совершать нарушения и могут отомстить за своего осужденного коллегу. |
| There's no guarantee he won't retaliate for the death of his brother. | Нет гарантий, что он не будет мстить за смерть брата. |
| We can't retaliate until we possess our full strength. | Мы не можем мстить пока мы не овладеем нашей полной силой. |
| If the Jamesons retaliate, we could have an all-out war. | Если Джеймисон начнут мстить, то мы получим реальную войну. |
| You don't strike first, but you have a publicly announcedpolicy that you will retaliate savagely if you areinvaded. | вы не наносите удар первым, но публично заявляете, чтобудете беспощадно мстить, если на вашу территориювторгнутся. |
| We do not retaliate. | Мы не будем мстить. |
| True, you and your men could retaliate. | Действительно, ты и твои ребята можете принять ответные меры. |
| Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. | Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. |
| How can you retaliate when there is no return address? | Как вы можете принять ответные меры, если не существует обратного адреса? |
| Caesar demands that we retaliate. | Цезарь требует, чтобы мы принять ответные меры. |
| If you do not wish a full-scale war, you will not retaliate. | Если вы не хотите полномасштабную войну, то вы не будете принимать ответные меры. |
| Carlton won't retaliate. | Карлтон не станет принимать ответные меры. |
| We will find whoever is responsible for this and we will retaliate. | Мы найдем ответственного за это и он ответит. |
| Two different outcomes are possible: when a regime faces financial constraints and cuts the resources for its population, dissent may occur and the regime may retaliate with elevated repression in the short term. | Возможны два варианта: когда режим сталкивается с финансовыми трудностями и сокращает выделение ресурсов на нужды населения, может возникнуть недовольство, на которое режим в краткосрочном плане ответит усилением репрессий. |
| Stand down, or we will retaliate. | Прекратите стрелять, или мы ответим. |
| And we will retaliate immediately. | И мы ответим сразу же. |
| But punish your child once and it'll retaliate when you're old. | Но стоит раз наказать своего ребенка и он отплатит тебе в старости. |
| If further harm comes to any of the prisoners here, sir, he will retaliate in kind, and I am concerned for my family and the other Loyalist captives down there. | Если кому-то из пленных здесь будет причинен вред, он отплатит тем же, и я очень беспокоюсь за свою семью и за остальных законопослушных граждан. |