| Any attempt to evade or retaliate will be met with hostile fire. | Если попытаетесь уклониться или отомстить будет встречена огнем на поражение. |
| Six... is there enough confidence in the relevant government that they will not or cannot retaliate? | Шесть... есть ли уверенность в том, что его власти не будут и не смогут отомстить? |
| 479-Rebuilding of Athens: Although the Greeks were victorious in the Persian War, many Greeks believed that the Persians would retaliate. | 479 - восстановление Афин: хотя греки одержали победу в ходе греко-персидской войн, многие греки считали, что персы хотят отомстить. |
| I still don't understand why you wouldn't let me retaliate, though. | Но всё равно не пойму, почему ты не дашь мне им отомстить. |
| I saw innocent lives destroyed by chemical weapons, kids with horrible deformities, entire villages wiped out because Saddam knew he could get away with it, that we wouldn't retaliate. | Я видел, как химическое оружие уносит невинные жизни, детей с ужасными уродствами, уничтожение целых деревень, потому что Саддам знал, что это сойдёт ему с рук, что мы не сможем отомстить. |
| This will anger the Republican leadership and they'll retaliate. | Это сильно разозлило лидеров республиканцев, и они будут мстить. |
| Your father is about to start a war based on the assumption the Japanese won't retaliate, but they will. | Твой отец вот-вот начнет войну, основанную на предположении, что японцы не будут мстить, но они будут. |
| No one dares retaliate, of course, and, yes, one expects to suffer in hell, but I fear I've reached my limit. | Никто не смеет мстить, конечно, и, да, можно ждать, адского пекла, но я боюсь Я достиг своего предела. |
| The Syrian government will not retaliate. | Сирийское правительство не будет мстить. |
| We do not retaliate. | Мы не будем мстить. |
| True, you and your men could retaliate. | Действительно, ты и твои ребята можете принять ответные меры. |
| Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. | Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. |
| How can you retaliate when there is no return address? | Как вы можете принять ответные меры, если не существует обратного адреса? |
| Caesar demands that we retaliate. | Цезарь требует, чтобы мы принять ответные меры. |
| If you do not wish a full-scale war, you will not retaliate. | Если вы не хотите полномасштабную войну, то вы не будете принимать ответные меры. |
| Carlton won't retaliate. | Карлтон не станет принимать ответные меры. |
| We will find whoever is responsible for this and we will retaliate. | Мы найдем ответственного за это и он ответит. |
| Two different outcomes are possible: when a regime faces financial constraints and cuts the resources for its population, dissent may occur and the regime may retaliate with elevated repression in the short term. | Возможны два варианта: когда режим сталкивается с финансовыми трудностями и сокращает выделение ресурсов на нужды населения, может возникнуть недовольство, на которое режим в краткосрочном плане ответит усилением репрессий. |
| Stand down, or we will retaliate. | Прекратите стрелять, или мы ответим. |
| And we will retaliate immediately. | И мы ответим сразу же. |
| But punish your child once and it'll retaliate when you're old. | Но стоит раз наказать своего ребенка и он отплатит тебе в старости. |
| If further harm comes to any of the prisoners here, sir, he will retaliate in kind, and I am concerned for my family and the other Loyalist captives down there. | Если кому-то из пленных здесь будет причинен вред, он отплатит тем же, и я очень беспокоюсь за свою семью и за остальных законопослушных граждан. |