Additionally, the United Nations and other intergovernmental organizations must address the impatience and restlessness of today's young people, who are fed up with the misallocation of resources and the lack of both transparency and peoples' involvement in the processes of governance. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций и другие межправительственные организации должны обратить внимание на нетерпение и беспокойство нынешней молодежи, которой надоело несправедливое распределение ресурсов и отсутствие как транспарентности, так и тот факт, что население не участвует в процессах управления. |
I can feel your restlessness. |
Я чувствую твое беспокойство. |
In reviews the band's music was often described as melancholic or mellow, while Eckman's lyrics, concerning such themes as human relations, loneliness and restlessness, were often emphasized as poetic. |
В обзорах музыка группы часто описывается как меланхоличная, а тексты Экмана связаны с такими темами, как человеческие отношения, одиночество и беспокойство и носят подчеркнуто поэтичную форму. |
It was only Cristina, as the last days of summer expired, who began to experience an old familiar stirring, a growing restlessness that she dreaded, but recognized only too well. |
И только Кристина в последние дни уходящего лета почувствовала старый знакомый зуд, растущее беспокойство, которого она страшилась, но не могла не узнать. |
In spite of all her radiance, there was a restlessness about her. |
Вопреки сиянию, исходившему от нее, она вызывала беспокойство. |