Additionally, the United Nations and other intergovernmental organizations must address the impatience and restlessness of today's young people, who are fed up with the misallocation of resources and the lack of both transparency and peoples' involvement in the processes of governance. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций и другие межправительственные организации должны обратить внимание на нетерпение и беспокойство нынешней молодежи, которой надоело несправедливое распределение ресурсов и отсутствие как транспарентности, так и тот факт, что население не участвует в процессах управления. |
I can feel your restlessness. |
Я чувствую твое беспокойство. |
Migrant workers in 3D jobs, face occupational risk as an additional stress factor, while exposure to pesticides has been linked to anxiety, depression, irritability and restlessness in agricultural workers. |
Для трудящихся-мигрантов, занятых на опасной, унижающей достоинство или грязной работе, дополнительным источником стресса становится профессиональный риск; относительно мигрантов, работающих в сельском хозяйстве, было установлено, что нахождение в контакте с пестицидами вызывает у работников тревожность, депрессию, раздражительность и беспокойство. |
Jeroen Olyslaegers writes on behalf of Artemis and Antigone a text based on this book, where the dark side of the restlessness comes up. |
Jeroen Olyslaegers пишет от имени Артемиды и Антигона текст на основе этой книги, где темная сторона появляется беспокойство. |
In spite of all her radiance, there was a restlessness about her. |
Вопреки сиянию, исходившему от нее, она вызывала беспокойство. |