| These models should have negative residuals at the sample initiation period in a hedonic regression. | 5 Эти модели должны иметь отрицательные остатки на начало периода выборки в гедонической регрессии. |
| The residuals are then corrected to an acceptable level. | Остатки затем корректируются до приемлемого уровня. |
| Materials (natural materials, products, residuals) | Материалы (природные материалы, продукты, остатки) |
| It is will enable to recycle the residuals of chlorinecontained pesticides and prevent the emission in the atmosphere of toxic substances. | Это даст возможность полностью утилизировать остатки хлорсодержащих пестицидов и препятствовать выбросу в атмосферу токсических веществ. |
| Residuals (including waste) | Остатки (включая отходы) |
| IHPA calculated 1.9 to 4.8 million tons of HCH residuals based on global lindane production, in the absence of exact data. | По расчетам IHPA в отсутствие точных данных, мировое производство линдана привело к выработке от 1,9 до 4,8 млн. тонн остатков ГХГ. |
| The sum of squares of residuals decreased from the initial value of 1.445 to 0.00784 after the fifth iteration. | Сумма квадратов остатков уменьшается от начального значения 1.445 до 0.00784 к пятой итерации. |
| Uncontrolled spreading of HCH residuals into the environment from production facilities and dumping grounds especially raised the remediation costs. | Неконтролируемое поступление остатков ГХГ в окружающую среду с химических предприятий и свалок особенно повысило расходы на восстановление. |
| Costs are also associated with the pharmaceutical use of lindane, specifically, the cost of managing alpha- and beta-HCH residuals. | Расходы также связаны с фармацевтическим применением линдана, а именно с издержками регулирования образующихся остатков в виде альфа и бета-ГХГ. |
| However, the manufacture of lindane has resulted in a huge amount of HCH residuals, which must be disposed of or otherwise managed. | В то же время, производство линдана привело к выработке огромного количества остатков ГХГ, которые приходилось удалять или регулировать какими-либо иными способами. |
| Removal of residuals; high demand of space. | Удаление остаточных продуктов; требуются большие производ-ственные площади. |
| (e) Treatment of residuals, wastes and sewage sludge by, for example, thermal treatment or rendering them inert. | ё) обработка остаточных продуктов, отходов и осадка сточных вод, например путем воздействия высокой температуры или обеспечения их химической инертности. |
| The treatment of residuals from the flue-gas cleaning process. | Обработка остаточных продуктов, образующихся в ходе процессов очистки дымовых газов. |
| Unlike incinerator ashes, these residuals contain relatively high concentrations of heavy metals, organic pollutants (including PCDD/F), chlorides and sulphides. | В отличие от золы, образующейся на мусоросжигательных установках, эти остаточные продукты имеют относительно высокие концентрации тяжелых металлов, органических загрязнителей (включая ПХДД/Ф), хлоридов и сульфидов. |
| Off gases and combustion residuals generally require treatment (). | Отходящие газы и остаточные продукты сжигания обычно требуют обработки (). |
| The three Italian projects produce more than 1,500 megawatts electrical of electricity from refinery residuals. | Три проекта в Италии обеспечивают выработку более 1500 мВт электрической энергии из отходов переработки. |
| The listing of lindane in Annex A without exemptions would contribute to prevent further HCH waste residuals. | Включение линдана в приложение А без каких-либо исключений позволило бы предотвратить дальнейшее появление остатков ГХГ в потоке отходов. |
| While cleaner production can do much to reduce the waste and pollution generated by industrial processes, some residuals will nevertheless remain, and industry needs support from the environmental services sector to recycle or otherwise dispose of them in an environmentally sound manner. | Более чистое производство может вносить существенный вклад в сокращение объема отходов и загрязняющих веществ, образующихся в ходе промышленных процессов, однако неизбежно будут по-прежнему образовываться определенные отходы, и промышленному сектору требуется поддержка со стороны сектора природоохранных услуг для утилизации или иного их удаления на экологически безопасной основе. |
| Since the production of one ton lindane generates approximately up to eight tons alpha- and beta-HCH, past production in connection with inappropriate handling of these HCH residuals as well as existing stockpiles have generated huge amounts of waste spread into the environment in developed and developing countries. | Поскольку при производстве одной тонны линдана генерируется примерно до восьми тонн альфа и бета-ГХГ, прошлое производство в связи с непринятием надлежащих мер по обработке этих остатков ГХГ вместе с существующими запасами привело к образованию огромных количеств отходов, поступающих в окружающую среду в развитых и развивающихся странах. |
| During the past years a special challenge has been the achievement of a higher "purity level" as well as an efficient fine grinding of the wood in order to be able to use a highest percentage of the waste wood residuals. | Кроме того, уже несколько лет фирма ХААС уделяет внимание облагораживанию древесины, т.е. более высокой степени очистки и измельчения в тонкую стружку, в целях эффективного размельчения и сортировки любых успользуемых древесных отходов. |