| You can reschedule your mission for tomorrow. | Мы можете перенести задание на завтра. |
| I suggest you cancel the First Minister's conference and reschedule it at another location. | Я предлагаю отменить конференцию Первого министра и перенести её в другое место. |
| We can reschedule for next month. | Мы можем перенести на следующий месяц. |
| Should I go by myself, or should I just reschedule it or try to go for a different day? | Пойти одной, или перенести на вечер, или записаться на другой день? |
| Can we see if we can possibly reschedule a joint meeting later? | Можем ли мы попробовать перенести нашу совместную встречу на другое время?» |
| Maybe then we can reschedule something with our parents. | Может быть, тогда мы сможем перепланировать что-нибудь с нашими родителями. |
| We can just reschedule this for the fly-by to Mars next year. | Мы можем просто перепланировать это на демонстрационный полет к Марсу в следующем году. |
| But now you do, so can you reschedule devastating your family? | Но теперь знаешь, так что не могла бы ты перепланировать разрушение нашей семьи? |
| Well, then, could we reschedule for Friday night, perhaps at 8:00? | Тогда может перенесем встречу на вечер пятницы, на 8? |
| Jean, we'll reschedule. | Джин, мы перенесем встречу. |
| Maybe we could reschedule? | Может, перенесем встречу? |
| As you know, associates don't reschedule meetings without clearance from all the partners. | Младшие сотрудники не могут переносить встречи без одобрения всех партнеров. |
| Did I reschedule when you asked me to your bedroom to make dreams come true? | Я что просила переносить, когда ты просил меня в кровати осуществить твои мечты. |
| In addition, the Committee's requests for adequate supporting information or clarification are not always met in a timely fashion and consequently the Committee has had to adapt or reschedule consideration of certain items. | Кроме того, просьбы Комитета о представлении ему вспомогательной информации или разъяснений не всегда удовлетворяются своевременно, и поэтому Комитету приходится корректировать или переносить сроки рассмотрения некоторых вопросов. |
| Whatever you do, you can't just cancel this interview, and you can't reschedule. | Что бы ни случилось, нельзя отменять это собеседование, нельзя его переносить. |