| We can reroute your prison flight from Tunisia to Florida. | Мы можем перенаправить самолет, и в тюрьму ты сядешь не в Тунисе, а во Флориде. |
| I could reroute an American trawler in the Baltic. | Я мог бы перенаправить амерканский траулер в Балтийское море. |
| I can reroute the primary initiator, weld the dampening vents, and that might give us enough power to leave the atmosphere. | Можно перенаправить первичное зажигание, заварить выхлопные клапаны, тогда нам может хватить мощности, чтобы покинуть атмосферу. |
| I think I can reroute power through the impulse manifold. | Думаю, я смогу перенаправить энергию через импульсный распределитель. |
| Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there, we can reroute the signal manually and finish the job. | Брайан, заберёшься на любое из этих зданий и тогда мы сможем перенаправить сигнал и закончить начатое. |
| Jones, you'll install a transmitter which will reroute any call that he makes to us. | Джонс, ты установишь передатчик, который будет перенаправлять все его звонки к нам. |
| Airlines were forced to reroute or cancel their flights with routes planned over Pakistan, leaving passengers stranded. | Авиакомпании были вынуждены перенаправлять или отменять свои рейсы с маршрутами, запланированными над Пакистаном. |
| Well, boss, I can't reroute the truck if I don't know which truck to reroute. | Так, босс, я не могу перенаправить грузовик, если я не знаю какой именно грузовик перенаправлять. |
| If I can reroute that... | Если я смогу изменить маршрут... |
| E 123: Reroute the Kostanay - Zhaksy - Esil - Derzhavinsk section as follows: "Kostanay - Zapadnoe - Buzuluk - Derzhavinsk" (Kazakhstan) | Дорога Е 123: Изменить маршрут "Кустанай - Жаксы - Есиль - Державинск" на "Кустанай - Западное - Бузулук - Державинск" (Казахстан). |
| So if the car ahead of me on I-94 hits traffic, it will immediately alert my car and tell my car to reroute itself to get me home in the best possible way. | И если другой автомобиль впереди меня настигнет пробку на маршруте I-94, он незамедлительно проифнормирует мой и порекомендует изменить маршрут на более быстрый. |
| We need to reroute incoming casualties to Mercy or St. Mary's. | Нам нужно переправить пострадавших в Мерси или Св. Марию. |
| The engines are fine, but we'll have to reroute through secondary systems. | Двигатели в порядке, но энергию придется переправить через вторичные системы. |
| Under steering, if a node or span is broken, all nodes are notified of a topology change and they reroute their traffic. | В случае рулевого управления, если узел или оболочка нарушена, все узлы уведомляются об изменении топологии и они перенаправляют свой трафик. |
| Used to expand mobile coverages to places without service... femtocells reroute and boost cellular signals. | Небольшие станции сотовой связи, должные обеспечивать мобильную связь в местах без хорошего покрытия, перенаправляют и усиливают сигнал. |