| He's miserable, and he should probably reread the Ethics Code, but it works for him. |
Он жалкий и ему наверное следует перечитать Этический кодекс, но в его случае это работает. |
| These gaps then, in turn, cause the reader to reread prior events in the text in light of those gap fillings. |
Эти пробелы, в свою очередь, заставляют читателя перечитать предыдущие события в тексте в свете этих заполняющихся пробелов. |
| I sincerely call upon everyone to reread the provisions of the Charter and to revive the spirit of those provisions in order to improve relations among States Members of the United Nations. |
Я горячо призываю всех перечитать положения Статута и вдохнуть жизнь в эти положения в интересах улучшения отношений между государствами - членами Организации Объединенных Наций. |
| Great, you can reread Tocqueville. That's what I did. |
Превосходно, можешь перечитать своего Токвиля. |
| We should carefully reread it, taking into consideration today's world order, not to drastically revise, it but to find additional opportunities hidden in this truly comprehensive document. |
Мы должны внимательно перечитать Устав с позиций нынешнего миропорядка, но не с целью кардинальной ревизии, а для того, чтобы изыскать дополнительные возможности, которые кроются в этом поистине емком документе. |