We call on Member States to reread that paragraph. |
Мы призываем государства-члены перечитать этот пункт. |
I sincerely call upon everyone to reread the provisions of the Charter and to revive the spirit of those provisions in order to improve relations among States Members of the United Nations. |
Я горячо призываю всех перечитать положения Статута и вдохнуть жизнь в эти положения в интересах улучшения отношений между государствами - членами Организации Объединенных Наций. |
Were you specifically thinking of rule 57q when you told me to reread the book? |
Имела ли ты в виду правило 57Г, когда сказала мне перечитать книгу? |
But you may reread any of the old ones that you'd like. |
Но ты можешь перечитать то, что полюбилось. |
We should carefully reread it, taking into consideration today's world order, not to drastically revise, it but to find additional opportunities hidden in this truly comprehensive document. |
Мы должны внимательно перечитать Устав с позиций нынешнего миропорядка, но не с целью кардинальной ревизии, а для того, чтобы изыскать дополнительные возможности, которые кроются в этом поистине емком документе. |