It was the most common marine reptile living in the inlands of the sea around Queensland, Australia. | Это была наиболее распространённая морская рептилия во внутреннем море, располагавшемся в те времена в Квинсленде, Австралия. |
Another reptile, with an amazingly long body and an even longer tail. | Другая рептилия с поразительно длинным телом и ещё более длинным хвостом. |
Who is this pudgy little reptile? | Что это за пухлая мелкая рептилия? |
Unhand me, ridiculous reptile! | Пусти меня, глупая рептилия! |
Thank you for nothing, you useless reptile. | Ну, спасибо, что подсобил, бестолковая рептилия. |
And Thomas Dobson, the reptile from the park. | И Томас Добсон, этот гад из парка. |
Listen, you crooked, underhanded reptile, you got no honor, you know that? | Послушай ты, мелкий гад, совести у тебя нет, вот что. |
Where is that no-good reptile hidin' hisself? | Где этот мерзкий гад прячется? |
It's right over here in the Reptile Room. | Оно прямо там, в Змеином Зале. |
And I will go and find the children, who you say have... hidden themselves in the Reptile Room because you chased them up and down the staircase with a knife. | А я пойду найду детей, которые, как вы говорите... спрятались в Змеином Зале, потому что вы бегали за ними с ножом. |
what I mean is, meanwhile, back in the Reptile Room, the adults were having an adult conversation. | я имею в виду тем временем в Змеином зале у взрослых был взрослый разговор. |
I promise you, no harm will come to you in the Reptile Room. we should be on guard for the unpleasant arrival of dramatic irony. | "Я обещаю, в Змеином Зале с вами не приключится никакой беды.", должны опасаться скверного появления злой иронии. |
I promise you... no harm will come to you in the Reptile Room. | я обещаю, в Змеином Зале с вами не приключится никакой беды. |