| However, he said that reproducibility of dummy performances were critical, because of the need to replace banned chemical materials used in dummy components. | Однако, по его мнению, воспроизводимость характеристик манекена имеет крайне важное значение в силу необходимости замены запрещенных химических материалов, используемых в компонентах манекена. |
| For example, in the area of short-term statistics, and where data have to be collected on multiple subjects, timeliness, flexibility and reproducibility are the most important criteria. | Например, в сфере краткосрочной статистики и тогда, когда данные собираются по многим объектам, наиболее существенными критериями выступают точность, гибкость и воспроизводимость. |
| But I kept at it, and, step by step, addressed different key issues - such as biocompatibility, manufacturing, reproducibility of release, and bioactivity. | Но я не отступал, двигаясь, шаг за шагом разбираясь с различными ключевыми вопросами - такими как биосовместимость, производство, воспроизводимость продукции и биологическая активность. |
| The revised particle mass and particle number measurement methods had shown excellent repeatability and a good reproducibility. | Пересмотренные методы измерения массы частиц и количества частиц показали отличную повторяемость и хорошую воспроизводимость результатов. |
| Outstanding attributes of the LFA 427 are high precision and reproducibility, short measuring times, variable sample holders and precisely adjustable atmosphere conditions in the application range from -70ºC to 2800ºC. | Достоинствами этой модели являются высокая точность и воспроизводимость результатов измерений, быстрота проведения экспериментов, возможность использовать различные держатели для образцов и точно контролировать состав газовой среды в интервале температур от -70ºC до 2800ºC. |
| Short-term fluctuations and measurement limitations may cause individual measurements to vary by up to ±5% relative humidity without significant impairment of test reproducibility. | Кратковременные колебания этих значений и ограниченная точность измерений могут привести к тому, что по результатам отдельных измерений относительная влажность может изменяться в пределах ± 5 % без заметного ущерба для воспроизводимости результатов испытания. |
| The expert from ETRTO recalled the concerns he raised during the previous GRRF session and requested to wait for a clear view on the reliability and reproducibility of the new test method. | Эксперт от ЕТОПОК напомнил о вопросах, которые им были подняты на предыдущей сессии GRRF, и предложил подождать конкретных данных о надежности и воспроизводимости результатов нового метода испытаний. |
| NHTSA's preliminary evaluation of the dummy's durability, repeatability, and reproducibility indicate that the dummy appears to be suitable for regulatory testing. | Проведенный НАБДД предварительный анализ надежности манекена, а также повторяемости и воспроизводимости результатов испытаний свидетельствует о том, что, по всей видимости, этот манекен вполне подходит для применения в рамках испытаний на соответствие нормативным требованиям. |
| The use of the invention makes it possible to simplify the technical implementation of the method and to simultaneously increase the reproducibility of results and the efficiency of use of released thermal energy. | При использовании настоящего изобретения обеспечивается упрощение технической реализации способа при одновременном повышении воспроизводимости результатов и повышении эффективности использования выделившейся тепловой энергии. |
| They found good repeatability and reproducibility of measurements. | При этом была отмечена высокая степень повторяемости и воспроизводимости результатов измерений. |
| It is suggested that this method will improve variability and have fewer problems with repeatability and reproducibility when compared to the HRMD method. | Предполагается, что этот метод позволит уменьшить расхождения в значениях и будет создавать меньше проблем с повторяемостью и воспроизводимостью результатов по сравнению с методом, основанным на использовании устройства HRMD. |
| Regarding the reproducibility of the "proximity test", GRB also agreed on the need to improve the current test method. | В связи с воспроизводимостью результатов "испытания на близком расстоянии" GRB также согласилась с необходимостью улучшить существующий метод испытания. |
| The Atlas UV2000 chamber is a device which enables ageing of the tested material equivalent to weathering with improved reproducibility of results. | Камера Atlas UV2000T является оборудованием, позволяющим воспроизвести процесс старения исследуемого материала, соответствующий атмосферным условиям с улучшенной воспроизводимостью результатов исследования. |