| Nevertheless, he may participate in social organizations, dispose of the earnings from his work, deposit his savings, and make these deposits himself. | В то же время он может участвовать в деятельности общественных организаций, распоряжаться собственными трудовыми доходами, хранить свои сбережения на депозитном счете и самостоятельно вносить их на соответствующий счет. |
| It is also difficult for migrants to deposit or wash their personal belongings. | Мигрантам также трудно хранить и стирать свои личные вещи. |
| But holding cash can be risky, as Greek savers, worried about the safety of their bank deposits, learned after stuffing it into their mattresses and walls: the number of armed home robberies rose sharply, and some cash was devoured by rodents. | Однако хранить наличные рискованно. В этом убедились греческие вкладчики, обеспокоенные надежностью банковских депозитов и переложившие сбережения в матрасы: количество вооруженных ограблений квартир резко выросло, а часть банкнот съели грызуны. |
| Instead of keeping these balances in its normal demand bank accounts, UNRWA places them on very short-term deposit in banks with advantageous interest rates (multiple quotations are solicited), normally for a period of one month. | Вместо того чтобы хранить эти средства на обычных бессрочных банковских счетах, БАПОР помещает их на очень краткосрочные депозиты в банках с выгодными процентными ставками (для этих целей делаются многочисленные запросы информации о ставках), обычно на период до одного месяца. |
| I figured it was safer to leave it here than in a safety deposit box when I was in prison. | Решил, что пока я буду в тюрьме, безопасней хранить его здесь, а не в депозитной ячейке. |