Английский - русский
Перевод слова Reorganizing

Перевод reorganizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реорганизации (примеров 189)
As a result, proposals for transferring and reorganizing support processes had proceeded in the absence of defined structures and lines of accountability following the reconfiguration. В результате предложения о передаче и реорганизации процессов поддержки были реализованы в отсутствие определенных структур и схемы подотчетности после реконфигурации.
The United Republic of Tanzania had been putting in place various measures to enhance the pace of industrialization, reorganizing and reorienting industrialization processes as a tool for inclusive and sustainable growth. Объединенная Республика Танзания принимает различные шаги, направленные на ускорение индустриализации путем реорганизации и переориентации промышленных процессов как инструмента всеохватывающего и устойчивого роста.
It welcomed the Steering Committee's success in reorganizing and coordinating the activities of the libraries. Делегация оратора приветствует успех, которого добился Руководящий комитет в деле реорганизации и координации деятельности библиотек.
Some participants suggested that agendas could be streamlined by reorganizing them around clusters based on thematic issues or domains of work, rather than treaty articles, and/or by combining certain agenda items. Некоторые участники предложили усовершенствовать повестки дня путем их реорганизации пунктов в блоки, основанные на тематических вопросах или направлениях работы, а не на конкретных статьях, и/или путем объединения некоторых пунктов повестки дня.
(c) Seek foreign technical assistance for reorganizing the alluvial mining sector with a view to establishing mining cooperatives involving all claim-holders; с) просить международное сообщество об оказании технической помощи в реорганизации добывающего сектора в целях создания стратегических кооперативов, объединяющих всех лиц, имеющих право заниматься добычей;
Больше примеров...
Реорганизация (примеров 26)
To do so will require two mutually reinforcing efforts of refocusing and reorganizing internal resources to develop an integrated emergency prevention programme and developing a strategy for collaboration within the United Nations and among its closest partners. Для этого потребуются два взаимодополняющих усилия: переориентация и реорганизация внутренних ресурсов для разработки комплексной программы предотвращения чрезвычайных ситуаций и разработка стратегии сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций и с ее ближайшими партнерами.
There was support for reformulating the draft articles from the perspective of the State incurring responsibility and for reorganizing Part Two to clarify the distinction between the legal consequences arising from an internationally wrongful act and the various ways of implementing or suspending such consequences. Было одобрено изменение формулировки проектов статей с позиции государства, несущего ответственность, и реорганизация Части второй в целях уточнения различия между правовыми последствиями, связанными с совершением международно-противоправного деяния, и различными путями реализации или приостановления таких последствий.
At the same time, reorganizing the work of the Committee along the current priorities will help us to establish an infrastructure relevant to the dynamic political and security changes which can only further our goals in promoting international peace and stability. В то же время реорганизация работы Комитета в соответствии с нынешними приоритетами поможет нам создать инфраструктуру, связанную с динамичными политическими изменениями и изменениями в области безопасности, которая может лишь способствовать достижению наших целей по поощрению международного мира и стабильности.
Also, ongoing rationalization of the mission's office space, reorganizing and relocating the supply warehouse from the British-retained site to mission headquarters and the reduction of UNFICYP's geographic "footprint" at its headquarters in the United Nations Protected Area allowed for redistribution of existing furniture. Кроме того, осуществляемые меры по более рациональному использованию служебных помещений Миссии, реорганизация и перевод склада имущества с территории, сохраняющейся за Великобританией, в штаб-квартиру Миссии и сокращение «географических» подразделений в штаб-квартире ВСООНК в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, позволили перераспределить имеющуюся мебель.
As part of the national programme, work is under way in Uzbekistan on reorganizing the system of vocational education, with due regard for the specific way that has developed in different parts of the country, the labour market primarily in rural areas. В рамках Национальной программы в республике начата реорганизация профессионально-технического образования с учетом территориальных особенностей формирования рынка труда, в первую очередь в сельской местности.
Больше примеров...
Организации функционирования (примеров 2)
(b) Reorganizing central hospitals; Ь) организации функционирования центральных больничных структур;
Within this framework the Government has been able to establish a health policy to meet the needs of urban and rural populations by: (a) Providing health coverage nationwide; (b) Reorganizing central hospitals; (c) Upgrading the status of the health service. Эта рамочная стратегия позволила правительству сформулировать санитарную политику, удовлетворяющую потребности городского и сельского населения посредством: а) охвата санитарным обслуживанием всей территории страны; Ь) организации функционирования центральных больничных структур; с) укрепления статуса работников системы здравоохранения.
Больше примеров...
Изменить структуру (примеров 2)
Mr. SCHEININ suggested reorganizing the two questions. Г-н ШЕЙНИН предлагает изменить структуру обоих пунктов.
To facilitate consideration, the Advisory Committee is also of the view that thought should be given to reorganizing the report on special political missions so that the missions would be presented in clusters on the basis of thematic or regional considerations, as appropriate. Консультативный комитет также считает, что для облегчения рассмотрения вопроса следует подумать над тем, чтобы изменить структуру доклада о специальных политических миссиях, объединив их по группам с учетом, соответственно, их тематической или региональной направленности.
Больше примеров...
Реорганизуют (примеров 3)
In some cases, criminal groups are diversifying their activities by reorganizing their operations in a more sophisticated fashion, limiting the use of force and violence and turning to other means of persuasion. В некоторых случаях преступные группировки диверсифицируют свою деятельность и реорганизуют свои операции при их одновременном усовершенствовании; при этом они ограничивают применение силы и насилия и прибегают к другим средствам убеждения.
Ontario was reorganizing its human rights system by providing complainants with direct access to a human rights tribunal, using the Human Rights Commission to focus on systemic matters and creating a human rights legal support centre. Власти Онтарио реорганизуют свою систему в области прав человека, обеспечивая истцам прямой доступ к трибуналу по правам человека, помогая Комиссии по правам человека сосредоточивать свое внимание на системных вопросах и предпринимая шаги по созданию центра правовой поддержки по вопросам прав человека.
Large European cities are attracting labour resources and reorganizing economic and residential activities. Крупные европейские города привлекают трудовые ресурсы и реорганизуют деятельность в экономическом и жилищном секторах.
Больше примеров...
Реорганизовать (примеров 7)
The Committee should consider reorganizing the clusters of items on its agenda in order better to reflect the Rio+20 agenda and all three pillars of sustainable development. Комитету следует подумать о том, как реорганизовать группы вопросов своей повестки дня так, чтобы в ней лучше отразилась повестка дня Конференции Рио+20 и все три важнейших аспекта устойчивого развития.
Thus, State institutions are obliged to establish appropriate, well-adapted legal frameworks for reorganizing life in society for the better and thereby achieving the goals set. Именно поэтому государственные институты обязаны создать необходимую правовую базу с учетом местных особенностей, с тем чтобы лучше реорганизовать жизнь в обществе и тем самым обеспечить достижение поставленных целей.
Crises are periods marked by major secular upheaval, when society focuses on reorganizing the outer world of institutions and public behavior (they say the last American Crisis was the period spanning the Great Depression and World War II). Кризисы - это периоды, отмеченные серьезными гражданскими переворотами, когда общество фокусируется на том, чтобы реорганизовать внешний мир институтов и публичного поведения (последний американский Кризис длился с Великой депрессии до конца Второй мировой войны).
In future years, the Commission must allow sufficient time for examination of the topic and, in that regard, as suggested by the delegation of Ireland, it might give some thought to reorganizing the manner in which it considered the item. В предстоящие годы Комиссия должна выделить достаточно времени для рассмотрения данной темы, и в этой связи в соответствии с предложением Ирландии она могла бы подумать над тем, как реорганизовать процедуру рассмотрения данного пункта.
The report furthermore recommends reorganizing the present roster management for the national competitive recruitment examination, inter alia by integrating the recruitment and reassignment system at the P-2 level and by strengthening the information technology and website support and tools. Кроме того, в докладе рекомендуется реорганизовать существующую систему управления реестром кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены, в частности путем интеграции системы набора и повторного назначения сотрудников уровня С2 и укрепления поддержки и инструментария в области информационных технологий и веб-сайта.
Больше примеров...