Mr. Renoir, my kid is at my mother's. | Господин Ренуар, мой карапуз у бабушки. |
You were Katherine Hepburn and Renoir, Thelonious Monk, all rolled into one. | Ты была Кэтрин Хепберн и Ренуар, Телониус Монк, все в одном лице. |
In his memoirs, My Life and My Films, Jean Renoir begins and ends his book with discussion of Gabrielle Renard, and, throughout the autobiography, he recounts the profound influence Gabrielle had upon his life. | В своих мемуарах «Моя жизнь и мои Фильмы» Жан Ренуар начинает и заканчивает свою книгу с рассказа о Габриелле Ренар, и в автобиографии он подчеркивает то глубокое влияние, которое Габриелла оказала на его жизнь. |
In the DVD commentary of The Hidden, Jack Sholder states that his favorite film director is Jean Renoir. | В DVD-комментариях к фильму Скрытый враг Джек Шолдер сказал, что его любимый режиссёр - Джин Ренуар. |
Well... I'd like to remind you that Renoir painted this with his friend Monet | Её писал Ренуар на берегу Сены, одновременно со своим другом Моне. |
And as for the art, all she's asking for is the renoir, the pollock, and the Henry Moores. | А из произведений искусства она просит лишь Ренуара, Поллака и Генри Мура. |
Even I find I can't better Jean Renoir's observation that "the real hell of life is that everyone has his reasons". | Я не могу ничего найти лучше, чем наблюдения Жана Ренуара, что "настоящий Ад в жизни, это когда у каждого есть своя причина". |
Toutain is known for playing the aviator André Jurieux in Jean Renoir's film The Rules of the Game (La Règle du jeu). | Наиболее известен ролью лётчика Андре Жюрьё в фильме Жана Ренуара «Правила игры». |
And very low down on the wall was this Renoir. | И в самом низу на стене висела картина Ренуара. |
The renoir is now closed for bidding. | Ставки на Ренуара больше не принимаются. |
Ideally, the RENOIR stations would be fielded in Africa at a longitude of approximately 7 degrees from the magnetic equator. | В идеальном случае станции RENOIR будут размещены в Африке приблизительно на долготе 7 градусов от магнитного экватора. |
Through the construction and deployment of a RENOIR station, it is possible to achieve a better understanding of the variability in the night-time ionosphere and the effects this variability has on critical satellite navigation and communication systems. | Создание и применение станций RENOIR позволит лучше понять изменчивость ионосферы в ночное время и влияние этой изменчивости на важнейшие спутниковые навигационные и коммуникационные системы. |
The instrumentation that make up a RENOIR station have all been used in the field in previous experiments and are at a moderately mature level of development. | Вся аппаратура, входящая в комплект станции RENOIR, использовалась в ходе предыдущих полевых экспериментов и является относительно доведенной. |
What do you mean, when was I Renoir? | Как это "Когда я был Ренуаром?". |
I've always been Renoir. | Я всегда был Ренуаром. |
Son, I once walked out of the met holding a Renoir. | Сынок, однажды я вышел из Метрополя с Ренуаром под мышкой. |
What I admire with Renoir, it's his women. | В мире образов, созданном Ренуаром, меня восхищают женщины. |
In February 1896, they finally negotiated terms with Renoir, who was the executor of the will, under which they took thirty-eight of the paintings to the Luxembourg Palace. | В феврале 1896 года оно, наконец, заключило соглашение с Ренуаром, который был душеприказчиком Кайботта, согласно которому тридцать восемь картин были размещены в Люксембургском дворце. |
He's jealous of Renoir, because I'm sitting for him later. | Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую. |
The film was directed by Jean Renoir. | Фильм посвящён Жану Ренуару. |
Renoir knows all about cooking! | Валадон - лоханка, которая позирует Ренуару. |