| This is our first renoir of the evening. | И это наш первый Ренуар на сегодня. |
| Later in life, he was much better known as "the American Renoir" for his Impressionist views of the seashore and the French Riviera. | Позже в жизни он был известен как «Американский Ренуар» за его картины в стиле импрессионизма с видами морского побережья и Лазурного берега. |
| I mean, you're hardly going to tell the seller he has a Renoir, are you? | Вы же не скажете продавцу, что у него Ренуар? |
| Mr Renoir's taken the lead. | Мистер Ренуар выходит в лидеры. |
| Well... I'd like to remind you that Renoir painted this with his friend Monet | Её писал Ренуар на берегу Сены, одновременно со своим другом Моне. |
| I don't have a buyer for the Renoir. | У меня нет покупателя для Ренуара. |
| In 2013, Oguni and frequent screenwriting collaborators Kurosawa, Shinobu Hashimoto and Ryūzō Kikushima were awarded the Jean Renoir Award by the Writers Guild of America West. | В 2013 году Огуни и частые сотрудники - сценаристы Куросавы, Шинобу Хасимото и Рюзо Кикушима были удостоены премии Жана Ренуара от Гильдии сценаристов западной Америки. |
| The film tells the forgotten story of Andrée Heuschling, also known as Catherine Hessling, who was the last model of impressionist painter Pierre-Auguste Renoir and the first actress in the films of his son, the film director Jean Renoir. | В фильме рассказывается о забытой истории Андре Мадлен, также известной как Катрин Гесслинг - последней модели художника-импрессиониста Огюста Ренуара, актрисы и первой жены его сына - кинорежиссёра Жана Ренуара. |
| And very low down on the wall was this Renoir. | И в самом низу на стене висела картина Ренуара. |
| The renoir is now closed for bidding. | Ставки на Ренуара больше не принимаются. |
| Ideally, the RENOIR stations would be fielded in Africa at a longitude of approximately 7 degrees from the magnetic equator. | В идеальном случае станции RENOIR будут размещены в Африке приблизительно на долготе 7 градусов от магнитного экватора. |
| Through the construction and deployment of a RENOIR station, it is possible to achieve a better understanding of the variability in the night-time ionosphere and the effects this variability has on critical satellite navigation and communication systems. | Создание и применение станций RENOIR позволит лучше понять изменчивость ионосферы в ночное время и влияние этой изменчивости на важнейшие спутниковые навигационные и коммуникационные системы. |
| The instrumentation that make up a RENOIR station have all been used in the field in previous experiments and are at a moderately mature level of development. | Вся аппаратура, входящая в комплект станции RENOIR, использовалась в ходе предыдущих полевых экспериментов и является относительно доведенной. |
| What do you mean, when was I Renoir? | Как это "Когда я был Ренуаром?". |
| I've always been Renoir. | Я всегда был Ренуаром. |
| Son, I once walked out of the met holding a Renoir. | Сынок, однажды я вышел из Метрополя с Ренуаром под мышкой. |
| What I admire with Renoir, it's his women. | В мире образов, созданном Ренуаром, меня восхищают женщины. |
| In February 1896, they finally negotiated terms with Renoir, who was the executor of the will, under which they took thirty-eight of the paintings to the Luxembourg Palace. | В феврале 1896 года оно, наконец, заключило соглашение с Ренуаром, который был душеприказчиком Кайботта, согласно которому тридцать восемь картин были размещены в Люксембургском дворце. |
| He's jealous of Renoir, because I'm sitting for him later. | Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую. |
| The film was directed by Jean Renoir. | Фильм посвящён Жану Ренуару. |
| Renoir knows all about cooking! | Валадон - лоханка, которая позирует Ренуару. |