But for you, Lisa, I shall face the Renoir with sangfroid. | Но для нас, Лиза, я должен быть обращён в Ренуар с хладнокровием. |
Renoir painted a smaller version of the picture (78× 114 cm) with the same title. | Ренуар также написал уменьшенную версию этой картины (78× 114 см) с тем же названием. |
During the final years of Pierre-Auguste Renoir's life he suffered from severe rheumatoid arthritis, but continued to paint with her help. | В последние годы жизни Пьер-Огюст Ренуар страдал от тяжелого ревматоидального артрита, но продолжал с её помощью заниматься живописью. |
In the DVD commentary of The Hidden, Jack Sholder states that his favorite film director is Jean Renoir. | В DVD-комментариях к фильму Скрытый враг Джек Шолдер сказал, что его любимый режиссёр - Джин Ренуар. |
And Mr Renoir scores a dashing win. | И мистер Ренуар одерживает решительную победу! |
I couldn't tell a rembrandt from a renoir. | Я не могу отличить Рембранта от Ренуара. |
I don't have a buyer for the Renoir. | У меня нет покупателя для Ренуара. |
My Renoir's paintings hidden under different copies. | Мои картины Ренуара спрятаны под разными копиями. |
In 2013, Oguni and frequent screenwriting collaborators Kurosawa, Shinobu Hashimoto and Ryūzō Kikushima were awarded the Jean Renoir Award by the Writers Guild of America West. | В 2013 году Огуни и частые сотрудники - сценаристы Куросавы, Шинобу Хасимото и Рюзо Кикушима были удостоены премии Жана Ренуара от Гильдии сценаристов западной Америки. |
The museum will be offering a free tour with refreshments for the first 20 people who line up for the Renoir gallery. | Музей предлагает вам бесплатную экскурсию с напитками для первых 20 посетителей галереи Ренуара. |
Ideally, the RENOIR stations would be fielded in Africa at a longitude of approximately 7 degrees from the magnetic equator. | В идеальном случае станции RENOIR будут размещены в Африке приблизительно на долготе 7 градусов от магнитного экватора. |
Through the construction and deployment of a RENOIR station, it is possible to achieve a better understanding of the variability in the night-time ionosphere and the effects this variability has on critical satellite navigation and communication systems. | Создание и применение станций RENOIR позволит лучше понять изменчивость ионосферы в ночное время и влияние этой изменчивости на важнейшие спутниковые навигационные и коммуникационные системы. |
The instrumentation that make up a RENOIR station have all been used in the field in previous experiments and are at a moderately mature level of development. | Вся аппаратура, входящая в комплект станции RENOIR, использовалась в ходе предыдущих полевых экспериментов и является относительно доведенной. |
What do you mean, when was I Renoir? | Как это "Когда я был Ренуаром?". |
I've always been Renoir. | Я всегда был Ренуаром. |
Son, I once walked out of the met holding a Renoir. | Сынок, однажды я вышел из Метрополя с Ренуаром под мышкой. |
What I admire with Renoir, it's his women. | В мире образов, созданном Ренуаром, меня восхищают женщины. |
In February 1896, they finally negotiated terms with Renoir, who was the executor of the will, under which they took thirty-eight of the paintings to the Luxembourg Palace. | В феврале 1896 года оно, наконец, заключило соглашение с Ренуаром, который был душеприказчиком Кайботта, согласно которому тридцать восемь картин были размещены в Люксембургском дворце. |
He's jealous of Renoir, because I'm sitting for him later. | Он ревнует к Ренуару, потому что сегодня я ему позирую. |
The film was directed by Jean Renoir. | Фильм посвящён Жану Ренуару. |
Renoir knows all about cooking! | Валадон - лоханка, которая позирует Ренуару. |