Английский - русский
Перевод слова Reneging

Перевод reneging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отказ (примеров 9)
The most glaring example is the reneging on the much-needed development assistance to poor developing countries. Самый яркий пример - это отказ в столь необходимой помощи на цели развития для бедных развивающихся стран.
The Commission's politically motivated refusal to recommend a change of comparator was tantamount to reneging on its technical mandate and had allowed the views of a minority of its members to prevail. Политически мотивированный отказ Комиссии рекомендовать смену компаратора равнозначен невыполнению ее технического мандата и позволяет взять верх мнению меньшинства ее членов.
Although still controversial, the need for adequate policy space did not imply reneging on existing commitments but rather making them clearer and ensuring that they worked to further development. Хотя это все еще вызывает споры, тем не менее необходимость в достаточном пространстве для маневра в политике подразумевает не отказ от существующих обязательств, а обеспечение их большей четкости и того, чтобы они содействовали дальнейшему развитию.
There are also situations where they may be under a duty to help, particularly when they have made commitments to this effect, and where reneging on those commitments would violate the principle of predictability for the recipient State. Кроме того, бывают ситуации, когда на них лежит обязанность оказывать помощь, особенно когда они выступили с определенными обещаниями в этом отношении и когда отказ от этих обещаний приведет к нарушению принципа предсказуемости, имеющего значение для государства - получателя помощи.
Reneging on commitments is unacceptable as well as illegal. Отказ от выполнения обязательств является неприемлемым, равно как и незаконным.
Больше примеров...
Невыполнением (примеров 2)
Furthermore, the criticisms that continue to be levelled at the United Nations Industrial Development Organization have been accompanied by a reneging on commitments undertaken with respect to technological transfers and technical assistance for the industrialization of the developing countries. Более того, критические замечания, которые по-прежнему звучат в адрес Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, сопровождаются невыполнением обязательств в области передачи технологии и оказания технической помощи на цели индустриализации развивающихся стран.
Those issues must be incorporated more effectively in all United Nations processes, particularly the processes that would culminate in 2015, and there must be zero tolerance for reneging on the commitments made. Эти вопросы должны более эффективно включаться во все процессы, осуществляемые Организацией Объединенных Наций, особенно в процессы, которые достигнут своей кульминации в 2015 году; в этой связи нельзя никоим образом мириться с невыполнением взятых обязательств.
Больше примеров...
Отрекаешься (примеров 2)
Are you reneging out of the deal? Ты отрекаешься от уговора?
Well, you're reneging. Ну, ты отрекаешься.
Больше примеров...