Such domestic low magical religiosity is omnipresent. |
Такая бытовая низовая магическая религиозность является вездесущей. |
However, in recent decades these roles have reversed, as religiosity in Flanders has decreased and the King is seen as protecting the country against (Flemish) separatism and the country's partition. |
Однако в последние десятилетия эти роли поменялись местами, поскольку религиозность во Фландрии уменьшилась, и король считается защитником страны от (фламандского) сепаратизма и раздела страны. |
After a socially Darwinian analysis of the origins of religion, Harrison argues that religiosity is anti-intellectual and dogmatic, yet she defended the cultural necessity of religion and mysticism. |
Проанализировав происхождение религии с точки зрения социального дарвинизма, Харрисон пришла к выводу, что религиозность антиинтеллектуальна и догматична, однако религия и мистицизм являются культурной необходимостью. |
When religiosity is measured, it is important to specify which aspects of religiosity are referred to. |
Когда измеряется религиозность, важно перечислить, какие аспекты религиозности были исследованы. |
In post-conflict societies like Croatia, where a hyper-nationalism and religiosity have created an environment unbearable for anyone who might be considered a social outcast. |
В постконфликтном обществе, как например Хорватия, гипернационализм и религиозность создают непереносимые условия для любого, кто считается изгоем общества. |