It contains faunal elements of different origins and is characterized by a high degree of relict and endemic forms. |
Она содержит фаунистические элементы различного происхождения и характеризуется высокой степенью реликтовых и эндемичных форм. |
Spelt was an important staple in parts of Europe from the Bronze Age to medieval times; it now survives as a relict crop in Central Europe and northern Spain, and has also found a new market as a 'health food'. |
Спельта была важным продуктом в некоторых странах Европы от эпохи бронзы до Средневековья; теперь она сохраняется в виде реликтовых культур в Центральной Европе и на севере Испании и нашла новый рынок в качестве здоровой пищи. |
Lake Khar Us Nuur is a perfect habitat for wild ducks, geese, wood grouse, partridges and seagulls, including the rare relict gull and herring gull. |
Озеро Хара-Ус-Нуур является идеальной средой обитания для диких уток, гусей, лесных тетеревов, куропаток и чаек, включая редкие виды реликтовых и серебристых чаек. |
There are 36 endemic and 38 relict species. |
Популяция эндемических видов приблизительно равна 36, а реликтовых животных - почти 38 видам. |