Английский - русский
Перевод слова Relent

Перевод relent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ослаблять (примеров 20)
We call on all concerned not to relent in their search for a long-term solution to the horrendous crisis. Мы призываем все вовлеченные стороны не ослаблять своего поиска долгосрочного решения этого ужасного кризиса.
Frustrating as it may be that, after years of intense debate on this issue, not much progress has been achieved, we should not relent in our efforts to achieve meaningful reform of the Security Council. Несмотря на все разочарование тем, что после многих лет интенсивных дискуссий по этому вопросу не было достигнуто существенного прогресса, мы не должны ослаблять наши усилия по осуществлению конструктивной реформы Совета Безопасности.
Despite the major obstacles to be overcome, we should not relent in our efforts to achieve meaningful reform of the Security Council, so that it can continue to play an effective role as the focal point for the resolution of the conflicts of our time. Несмотря на значительные препятствия, нам не следует ослаблять наших усилий по достижению значимой реформы Совета Безопасности, с тем чтобы он мог продолжать играть эффективную роль координационного центра урегулирования конфликтов нашего времени.
We would like to urge the international community not to relent in those efforts, and to continue to provide increased humanitarian assistance until the conflicts in Angola and Liberia are resolved and normalcy returns to the affairs of those two countries. Мы хотели бы настоятельно призвать международное сообщество не ослаблять этих усилий и впредь оказывать во все большем объеме гуманитарную помощь до тех пор, пока конфликты в Анголе и Либерии не будут урегулированы и пока нормализуется положение в этих двух странах.
We should in no way relent in our efforts to declare the 2010s as the fourth disarmament decade, a goal of unquestionable importance. Нам ни в коем случае нельзя ослаблять наших усилий к тому, чтобы провозгласить 2010е годы четвертым десятилетием разоружения, - к достижению цели несомненной важности.
Больше примеров...
Отступит (примеров 1)
Больше примеров...
Непреклонны (примеров 2)
The Irish Government is committed to introducing the necessary legislative measures and to cooperation with our European Union and international partners, and we will not relent in combating drugs. Ирландское правительство преисполнено решимости принимать необходимые законодательные меры и сотрудничать с нашими коллегами по Европейскому союзу и нашими международными партнерами, и мы будем непреклонны в борьбе наркотиками.
My delegation concurs with the Secretary-General's conclusion that Member States, which make up the United Nations, should not relent in their continuous struggle for a world of greater justice. Моя делегация согласна с выводом Генерального секретаря о том, что государства-участники, входящие в состав Организации Объединенных Наций, должны быть непреклонны в своей непрерывной борьбе за создание более справедливого мира.
Больше примеров...
Щадить (примеров 2)
Concerning the Jammu and Kashmir dispute, we would like to urge the international community not to relent in its efforts to find a just and peaceful settlement to the dispute in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. Что касается Джамму и Кашмира, то мы хотели бы призвать международное сообщество не щадить усилий в поисках справедливого и мирного урегулирования спора на основании соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Those problems make it difficult to implement the mechanisms designed to strengthen social cohesion within our country, but we shall not relent in our efforts to achieve such cohesion. Эти проблемы могут создать трудности для учреждения механизмов с целью укрепления социальной гармонии в нашей стране, но мы не будем щадить усилий ради ее достижения.
Больше примеров...
Смягчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Смягчится (примеров 5)
Even if you cure us, Cowen will never relent. Даже если вы вылечите нас, Кауэн никогда не смягчится.
But I'll speak to the earl and he will relent. Но я поговорю с графом, и он смягчится.
The wind shear was expected to relent within 48 hours, prompting some forecast models to suggest the depression would eventually attain hurricane status. Ожидалось, что угнетающий депрессию сдвиг ветра смягчится в течение 48 часов, и это вызвало предположения, что депрессия, в конечном счете усилится до урагана.
I am sure His Majesty will one day relent, for I think... Я уверена что Его Величество когда-то смягчится и я думаю
But now that it's your turn, Olwen, I've no doubt that Robert will relent. Но теперь раз ваша очередь, я думаю, что Роберт смягчится.
Больше примеров...
Жалеет (примеров 2)
Government will not relent in its efforts to discourage privileges, discrimination and poverty, and it will encourage development in peace-building and guaranteeing the rights of its citizens. Правительство не жалеет усилий для ликвидации привилегий, дискриминации и нищеты и будет поощрять развитие страны в рамках укрепления мира и обеспечения прав граждан.
Not to relent is brutish... savage... devilish. Нет! Не жалеет дьявол, зверь, дикарь!
Больше примеров...