Then ensure the Windows cluster resources and the clustered mailbox server is owned by the opposite node than the one you're going to reinstall first. | Затем нужно убедиться, что ресурсы кластера Windows и кластерный почтовый сервер принадлежит не тому узлу, который вы собираетесь переустановить в первую очередь. |
Remove packages taking up too much space, which are not currently needed (you can always reinstall them after the upgrade). | Удалить пакеты, которые занимают слишком много места и в которых нет срочной необходимости (вы всегда можете переустановить их после обновления). |
I recently had to reinstall Windows and when I realized that I no longer have my job with extensions and plugins for Firefox I gave the old blog. | Я недавно пришлось переустановить Windows, и когда я понял, что я уже не моя работа с расширениями и плагины для Firefox я дал старый блог. |
If you make a partition too small then you will either have to reinstall the system or you will be constantly moving things around to make room in the undersized partition. | Если вы сделаете слишком маленький раздел, вам придется переустановить систему или передвинуть файлы так, чтобы на нем осталось место. |
(BEEPING) And reinstall... Hold on a second. | Нам просто нужно очистить диск и переустановить все... |
They rely on, so that even the most shrewd user nothing has been able to set his computer after reinstall windows, etc. | Они рассчитаны на то, чтоб даже самый ничего не смыслящий юзер смог настроить свой компьютер после переустановки windows и т.п. |
Use this form to: (i) reactivate RoboForm Pro after Windows reinstall, (ii) activate 2nd/3rd Pro license, (iii) activate RoboForm Pro installed from CD. | Используйте эту форму для: (1) Активации RoboForm Pro после переустановки Windows, (2) Активации 2-й/3-й лицензии, (3) Активации RoboForm Pro, установленного с CD. |
Click Download Components to reinstall these components manually. Click Continue to reinstall all other components. | Для переустановки этих компонентов вручную нажмите кнопку "Загрузить компоненты". Для переустановки всех остальных компонентов нажмите кнопку "Продолжить". |
command to reinstall the MS-DOS master boot record - however, this means that you'll need to use some other way to get back into Debian! | для переустановки главной загрузочной записи MS-DOS - однако, это означает, что вам придётся искать какой-то другой способ, чтобы попасть обратно в Debian! |
Save original copies of your software programs and reinstall your operating system and a clean copy of your software if your system crashes. | Сохраните дистрибутивы нужных вам программ, чтобы в случае необходимости установить их заново после полной переустановки операционной системы. |
Well, I'm going to perform a full backup, reinitialize... and then reinstall all my operating systems. | Ладно, я буду выполнять полное резервное копирование, реинициализировать и переустанавливать все свои операционные системы. |
The time has come to reinstall Windows! | Пришло время переустанавливать Windows! |
This can save you the trouble of having to reinstall the system from scratch. | Это избавит вас от необходимости полностью переустанавливать систему. |
P.S When you reinstall the program, close AllSubmitter and AllSubmitter Scheduler. | P.S При переустановке программы, закрывайте AllSubmitter и AllSubmitter Sсheduler. |
This disc will let you evaluate all the needed EMS software and will be a perfect software backup in case of system reinstall. | Этот компакт-диск позволит Вам оценить все продукты компании EMS сразу и станет отличной резервной копией программного обеспечения при переустановке системы. |