Reindeers have major cultural and economic significance for indigenous peoples of the North. | Олени имеют большое культурное и экономическое значение для коренных народов этого региона. |
Let's go back again. Reindeers were pets? | Эй, олени не домашние животные! |
It's not real reindeers in that parade. | На параде олени не настоящие. |
It's not real reindeers in that parade. | На этом параде ненастоящие олени. |
The requirements are established on the basis of grazing rights for livestock, thus, sporadic grazing is not considered sufficient for establishing legal grazing rights. 3.10 Reindeer herding makes heavy demands on acreage, and reindeers virtually never graze in the same area year after year. | Эти условия определены на основе прав на выпас домашнего скота, т.е. нерегулярный выпас не считается достаточным для установления законных прав на него. 3.10 Для разведения оленей необходимы обширные территории, поскольку олени практически никогда не пасутся в одном и том же районе два года подряд. |
Where do you keep your reindeers? | А где ты держишь своих северных оленей? |
I used to keep my reindeers in a garage, but then the local authorities tore it down, you know? | Я держал своих северных оленей в одном гараже, но муниципальные власти взяли и снесли его, знаешь ли. |
East of Cape Vankarem, Adolf Erik Nordenskiöld observed remains of ancient dwellings, as well as numerous bones of reindeers and bears. | К востоку от мыса Ванкарем, Нильс Адольф Эрик Норденшельд обнаружил остатки древних жилищ, а также многочисленные кости северных оленей и медведей. |
For the Lappi Herdsmen's Committee, the area is the last remaining natural wilderness area; for the Sallivaara Herdsmen's Committee, the area forms one third of its best winter herding areas and is essential for the survival of reindeers in extreme climatic conditions. | По мнению Лаппского комитета оленеводов, он является последним сохранившихся уголком дикой природы; с точки зрения Салливаарского комитета оленеводов этот район составляет третью часть от площади лучших зимних пастбищ и имеет решающее значение для жизни северных оленей в экстремальных климатических условиях. |
Furthermore, the weather's unpredictability has affected the reindeers' ability to access their food. | Кроме того, непредсказуемость погодных условий сказалась на способности северных оленей добывать себе пропитание. |
Flying reindeers, shimmying down chimneys. | Летающие северные олени, спуск в дом по дымоходу. |
Hello, where are the reindeers? | Алё, где северные олени? |
The Tsar ordered that tradesmen or monks in Kola Peninsula didn't have the right to force Sámi to drive them with reindeers. | Издание царского указа о том, что торговцы или монахи на Кольском полуострове не должны заставлять саамов возить их на оленях. |
We learn about all this at the same time as we are told about Father Christmas, his Lapland reindeers, and his sacks full of presents. | Мы все это узнаем в то же время, когда нам говорят о Деде Морозе, его лапландских оленях и мешках, полных подарков. |