Dishwasher, microwave, washing machine, refrigerator... | Посудомоечная машина, микроволновка, стиральная машина, холодильник... |
It, I forgot that amana here is a refrigerator. | Постойте! Я забыла, что наша Амана - холодильник. |
Well, sometimes I think I need to empty my refrigerator and set it on fire, you know? | Ну, иногда мне кажется, что я должен опустошить свой холодильник и поджечь его, понимаешь? |
You trying to catch a refrigerator? | Ты что пытаешься поймать холодильник? |
He sleeps all night, I'll be back before he's up, and if not, I put all his things for breakfast in the refrigerator, clearly marked and you can text me, start breakfast and by the time the miowave pings, | Он спит всю ночь, я бы вернулась прежде чем он поднялся, а если нет, я положил все его вещи на завтрак в холодильник, Обозначены четко, и ты можешь написать мне, что завтрак начался и микроволновка прогудит вовремя, я буду через дверь. |
He does not sleep, because he is put into what is called the 'refrigerator'. | Он не спит, поскольку его помещают в так называемый "рефрижератор". |
The client can always expect to get an articulated lorry (a refrigerator, tent 0 to deliver the cargo to 23 tons gross weight. | Клиент всегда может рассчитывать на оперативное предоставление автопоезда (рефрижератор, тент) для доставки груза массой до 23 т брутто. |
Last year, she managed to get electricity connected to her shack, and she invested her savings in a refrigerator to store food and drinks for resale. | В прошлом году она сумела провести в свою лачугу электричество и вложила свои сбережения в рефрижератор, где она будет хранить продукты питания и напитки для перепродажи. |
"The refrigerator reported by Mrs. de Osejo turned out to be a figment of her imagination: none was found, far less any of the organs which were allegedly kept frozen." | Рефрижератор, о котором рассказала г-жа де Осехо, оказался плодом ее воображения: не было найдено никакого автомобиля, не говоря уже об органах, которые якобы хранились в замороженном виде . |
Refrigerator, closet, seat, table, | Рефрижератор, шкаф, стол, |
Chilled refrigerator cars and ships created a national industry in vegetables and fruit that could previously only have been consumed locally. | Применение рефрижераторных автомобилей и кораблей позволило создать национальную овощную и фруктовую промышленность, тогда как раньше данные продукты потреблялись только на месте. |
The same Resolution governs employees of the railway transport enterprises and attendants and supervisors of refrigerator carriages and sections. | Действие этого постановления распространяется и на работников предприятий железнодорожного транспорта и сопровождающих и контролеров рефрижераторных вагонов и фургонов. |
"Viking" route serves for carriage of 20 and 40 foot universal, tanker and refrigerator containers (45 foot containers if agreed), also trailers with semi-trailers. | Маршрут "Викинг" используется для перевозок 20- и 40-футовых универсальных контейнеров, контейнеров-цистерн и рефрижераторных контейнеров (45-футовых контейнеров, если достигнута такая договоренность), а также прицепов и полуприцепов. |
In the longer term these vehicles provide field maintenance for static equipment, such as generators and refrigerator units, and field repairs to vehicles as necessary. | В дальнейшем такие машины позволят осуществлять ремонт и техническое обслуживание стационарного оборудования (генераторы, холодильные установки и т.д.), а также автотранспортных средств прямо на месте. |
Those were refrigerator shelves. | Это были холодильные полки. |
Further, the Commission's investigation established that Panamco Tica was lending refrigerators to retailers and attaching exclusivity clauses to the contracts, which required retailers to use the refrigerator for Coca Cola products exclusively. | Кроме того, в ходе проведенного Комиссией расследования было установлено, что "Панамко Тика" сдает в аренду розничным торговцам холодильные шкафы и добавляет к контактам эксклюзивные оговорки, согласно которым розничные торговцы должны помещать в эти холодильные шкафы только продукцию компании "Кока-кола". |
"Samsung Electronics is establishing refrigerator plants in India and will build another factory to produce microwaves in Thailand this year," an official at the company said. | "Samsung Electronics создает холодильные заводы в Индии и построит еще один завод по производству микроволновых печей в Таиланде в этом году", сказал представитель компании. |
Refrigeration and air-conditioning: refrigerator and air-conditioner repair, installation and maintenance of air-conditioning, fuel conservation calculations for refrigeration and air-conditioning systems, etc. | Холодильные установки и кондиционеры: механик холодильных установок и кондиционеров, установка и обслуживание кондиционеров, проектирование средств защиты для холодильников и кондиционеров и т. д. |
As a signatory of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, in January 1997 Thailand became the first developing country to phase out the use of chlorofluorocarbons (CFCs) in refrigerator manufacture and to use trade measures to protect the atmospheric environment. | Таиланд, являющийся участником Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, в январе 1997 года первым среди развивающихся стран прекратил использование хлорфторуглеродов (ХФУ) в производстве холодильных установок и применил торговые санкции в целях защиты атмосферной среды. |
In developing countries, CFCs will remain in the domestic refrigerator waste stream until at least 2020. | к) в развивающихся странах ХФУ по-прежнему сохранятся в потоках отходов, возникающих после переработки бытовых холодильных установок, по меньшей мере до 2020 года. |
The Fund Secretariat notes that as most of the enterprises in the foam and refrigerator manufacturing sectors have already been converted to non-CFC technologies, the level of HCFCs phased in through Fund projects can be expected to be maintained near this level. | Секретариат Фонда отмечает, что, поскольку большинство предприятий секторов по производству пеноматериалов и холодильных установок уже перешли на технологии без применения ХФУ, объем введенных из употребления ГХФУ в рамках проектов Фондов, как следует ожидать, практически сохраниться на указанном уровне. |
Energy Saving Module - ESM optimizes the operation of the compressors of air-conditioning and refrigerator installations. | Энергосберегающее устройство ESM оптимизирует работу компрессоров кондиционеров и холодильных установок. |
Refrigeration and air-conditioning: refrigerator and air-conditioner repair, installation and maintenance of air-conditioning, fuel conservation calculations for refrigeration and air-conditioning systems, etc. | Холодильные установки и кондиционеры: механик холодильных установок и кондиционеров, установка и обслуживание кондиционеров, проектирование средств защиты для холодильников и кондиционеров и т. д. |
Mexico is in the preliminary stages of coordinating and implementing a domestic refrigerator NAMA strategy aimed at controlling HFC emissions by recovering and destroying refrigerants during the decommissioning of old refrigerators. | В Мексике осуществляются предварительные этапы координации и реализации национальной стратегии по смягчению негативных последствий в секторе холодильной техники, целью которой является регулирование выбросов ГФУ посредством рекуперации и уничтожения хладагентов в ходе вывода из эксплуатации старых холодильников. |
The various EMAC models ensure high charging accuracy within refrigerator production - and high charging speeds within production of air conditioners, according to the company. | Различные модели ЕМАС гарантируют высокую зарядную точность холодильной продукции - и высокую зарядную скорость в производстве кондиционеров, согласно информации, предоставленной компанией. |
With the success of Qingdao's refrigerator company, the municipal government asked it to take over some of the city's other ailing appliance makers. | Глядя на успехи «Холодильной компании Циндао», городское правление попросило руководство компании возглавить городских производителей бытовой техники, находящихся в упадочном состоянии. |
The claimed utility model relates to the field of refrigerating technology and can be used as an evaporator for a commercial display cooler, a refrigerator and other refrigerating equipment. | Заявляемая полезная модель относится к области холодильной техники и может быть применена как испаритель торговой витрины, холодильного шкафа и другого холодильного оборудования. |
The proposed refrigerator comprises a refrigeration system, the evaporator of which is located in the wall of the refrigerator compartment. | Предлагаемый холодильник содержит холодильный агрегат, испаритель которого расположен в стенке холодильной камеры. |