Moreover, once the eurozone had started refinancing Greece without any contribution from private creditors, it would be politically impossible to stop. |
Более того, если бы еврозона начала рефинансирование Греции без какого-либо участия со стороны частных кредиторов, это было бы политически невозможно остановить. |
A review was needed of the operating modalities of those institutions to allow for debt-servicing payments to be restructured or deferred, and for other mechanisms, such as refinancing, to be strengthened. |
В этой связи необходимо пересмотреть условия функционирования таких учреждений, с тем чтобы провести реструктуризацию или получить отсрочку долга, а также укрепить такие механизмы, как рефинансирование. |
At the same time, the focus has been changed from direct lending to refinancing, the latter implying channelling funds through commercial banks via credit lines to exporters. |
Одновременно акцент в деятельности Банка был перенесен с прямого кредитования на рефинансирование, подразумевающее направление средств через коммерческие банки и открываемые ими кредитные линии на кредитование экспортеров. |
It took the additional step of offering unlimited three-year loans to banks, the long-term refinancing operation, while loosening collateral eligibility rules and reducing its reserve ratio. |
Он также предпринял еще один шаг и предложил банкам неограниченные трехгодичные займы, долгосрочное рефинансирование операций, ослабив при этом требования в отношении гарантийного обеспечения и сократив норму резервного покрытия. |
This credit line, in its turn, is intended for on-lending funds extended by the World Bank. Here, Eximbank provides refinancing for commercial banks participating in the project. |
Через такие кредитные линии осуществляется расходование средств, предоставляемых Всемирным банком. "Эксимбанк", таким образом, осуществляет рефинансирование коммерческих банков, участвующих в проекте. |