| The re-establishment of functioning security institutions often lies at the core of many peacebuilding efforts. | Восстановление действующих институтов безопасности зачастую лежит в основе многих усилий в области миростроительства. |
| Development within these sectors is important for the revival of tourism and the re-establishment of road and rail links to the Dalmatian coast is needed for the growth of industry and for recreational purposes. | Развитие этих секторов имеет важное значение для возрождения туризма, а восстановление автодорожных и железнодорожных связей с Далматинским побережьем необходимо для обеспечения роста промышленности и создания условий для отдыха. |
| After long and arduous debates, the Convention of Government was signed on 10 September 1994; this was followed by the restoration of the presidency and the establishment of a National Coalition Government. | После затяжных и напряженных дискуссий было подписано правительственное соглашение от 10 сентября 1994 года, за которым последовало восстановление института президента и формирование правительства национального единства. |
| Establishment of trade centres in key mining areas Conflict-affected communities successfully reintegrate displaced populations, reconcile and begin socio-economic recovery (International security and stabilization support strategy) | Затронутые конфликтом общины проводят успешную реинтеграцию перемещенного населения, осуществляют процесс примирения и начинают социально-экономическое восстановление (международная стратегия обеспечения безопасности и поддержки процесса стабилизации) |
| Findings from country evaluations and the Peacebuilding Support Office's own thematic review echo the assessment that activities in priority area 3 (economic revitalization) and priority area 4 (re-establishment of administrative services) were on the whole not sufficiently strategic. | Выводы страновых оценок и результаты собственного тематического обзора Управления по поддержке миростроительства подтверждают оценку того, что деятельность в рамках приоритетной области З (оздоровление экономики) и приоритетной области 4 (восстановление административных функций) не носила достаточно стратегического характера. |