The restoration of the State and of its institutions and the establishment of an economy of peace were also of the utmost importance. |
Кроме того, огромное значение также имеют восстановление государственности и государственных институтов и создание экономики мира. |
According to the information provided to the Secretariat by the Permanent Mission of Argentina to the United Nations, its Government favours the re-establishment and normalization of trade between the Falkland Islands (Malvinas) and the Argentine mainland. |
Согласно информации, предоставленной Секретариату Постоянным представительством Аргентины при Организации Объединенных Наций, ее правительство выступает за восстановление и нормализацию торговых отношений между Фолклендскими (Мальвинскими) островами и континентальной Аргентиной. |
The European Union confirms its resolve to make an active contribution to the re-establishment of navigation on the Danube and to participate in feasibility studies for the reconstruction and modernization of the infrastructure of the Federal Republic of Yugoslavia on a regional basis. |
Европейский союз подтверждает свою решимость внести активный вклад в восстановление судоходства по Дунаю и принять участие в изучении технико-экономических возможностей для восстановления и модернизации инфраструктуры Союзной Республики Югославии на региональной основе. |
With the establishment of new institutions, the Congolese people rely on the ongoing support of the international community to continue policies aimed at national reconciliation, economic and social recovery and the rebuilding of the country. |
И после создания новых институтов конголезский народ будет полагаться на постоянную поддержку со стороны международного сообщества, которая позволит ему продолжать осуществление стратегий, направленных на национальное примирение, социально-экономическое восстановление и реконструкцию страны. |
That is to say, national reconciliation must also include the restoration of family feeling among the different generations, and the re-establishment of a whole-hearted friendship between the pre-independence and post-independence generations. |
А это значит, что национальное примирение должно осуществиться через братание поколений, через восстановление здоровой и искренней дружбы между пред- и постколониальными поколениями. |