Re-establishing the rule of law in this area is one of the most difficult tasks facing Bosnian society. |
Восстановление правопорядка в этой области относится к числу наиболее сложных задач боснийского общества. |
The justice system in Bangladesh has lately treated innovative provisions for justice for the rural peoples by establishing independent Grameen Courts under the jurisdiction of the Law, Justice and Parliamentary Ministry of the Government that provide quick redress to the common peoples in favour of their rights. |
В рамках судебной системы Бангладеш недавно созданные независимые сельские суды под юрисдикцией министерства юстиции, правосудия и по парламентским вопросам позволяют быстро обеспечить восстановление нарушенных прав простых сельских жителей. |
In cases when the re-establishing of the previous state is not possible or when a tribunal holds that this does not have to be done by the person responsible, it will prescribe that the damaged person be paid a certain amount of money for the compensation of damage. |
В тех случаях, когда восстановление прежнего состояния невозможно или когда суд решает, что виновное лицо не обязано этого делать, он постановляет, что потерпевшему должна быть выплачена определенная денежная сумма в качестве компенсации за причиненный ущерб. |
A. Re-establishing community ties |
А. Восстановление связей между общинами |
Re-establishing the statistics advisory panel |
восстановление Статистической консультативной группы; |