Английский - русский
Перевод слова Reestablishing

Перевод reestablishing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Восстановление (примеров 201)
We must never allow the opportunity that post-conflict reconstruction presents for establishing the rule of law to be overlooked. Нам никак нельзя упускать те возможности, которые постконфликтное восстановление предоставляет для установления верховенства права.
Somalia is in the process of taking important steps towards building a stable Somalia and re-establishing the rule of law, including legal and security institutions. Сомали находится в процессе принятия важных мер, направленных на построение стабильного государства и восстановление верховенства права, включая создание правовых институтов и органов безопасности.
Re-establishing justice and starting to reconcile communities that were once in conflict will inevitably be an imperfect process, but the United Nations can and should play a central supporting role. Восстановление справедливости и начало примирения общин, еще недавно находившихся в состоянии конфликта, неизбежно будет несовершенным процессом, но Организация Объединенных Наций может и должна играть центральную поддерживающую роль.
The assistance programmes consist of monitoring the returnees, providing them with one-time assistance, rehabilitating the environment in the returnee areas and establishing durable solutions for those who cannot repatriate (the urban caseload). Программы помощи предусматривают контроль за положением репатриантов, оказание им единовременной помощи, восстановление окружающей среды в районах возвращения репатриантов и поиск путей долговременного решения проблемы перемещенных лиц, которые не могут вернуться в постоянные места проживания (перемещенные лица, осевшие в городах).
During our struggle for independence and democracy, we always believed that our efforts should be focused on re-establishing international legality in our country, ensuring that the United Nations take responsibility and demanding that the international community respect the Charter and United Nations resolutions on Timor-Leste. В ходе нашей борьбы за независимость и демократию мы всегда считали, что наши усилия должны быть направлены на восстановление международной законности в нашей собственной стране, обеспечение, чтобы Организация Объединенных Наций взяла ответственность и чтобы международное сообщество соблюдало Устав и резолюции Организации Объединенных Наций по Тимору-Лешти.
Больше примеров...