All right, so the British are trying... to reestablish authority over their precious colonies. |
Значит так, в Англии пытались восстановить власть над их драгоценными колониями,... |
The best way for us to get the information you need is for me to reestablish contact with him and try and acquire it by stealth. |
Лучший способ получить необходимую информацию - это позволить мне восстановить связь с ним и попытаться заполучить его втихую. |
After a failed attempt to convince Spanish authorities to reestablish missions in Texas, in 1711 Franciscan missionary Francisco Hidalgo approached the French governor of Louisiana for help. |
После неудачной попытки в 1711 году убедить испанские власти в необходимости восстановить миссии в Техасе францисканский миссионер Франциско Идальго обратился за помощью к губернатору Луизианы. |
Magneto and his Acolytes managed to reestablish a modicum of peace and stability only briefly until civil war broke out between him and the remaining human population on the island led by the Magistrates. |
Магнито и его приспешникам удалось восстановить капельку мира и стабильности только ненадолго, пока гражданская война не вспыхнула между ним и оставшиеся населением на острове под руководством Магистратов. |
Both sides want not only to preclude the Assad regime's further use of chemical weapons, but also to find a route to sustainable peace in Syria, and to reestablish the authority and utility of the UN in these situations. |
Обе стороны не только хотят исключить дальнейшее использование химического оружия режимом Асада, но и найти пути к устойчивому миру в Сирии, а также восстановить авторитет и пользу ООН в таких ситуациях. |