Your dedication to Colonial reenactment is so impressive. | Ваша преданность колониальной реконструкции очень впечатляет. |
You are being given the opportunity to take part... in a reenactment of this battle. | Вам предоставляется возможность поучаствовать... в реконструкции этого сражения. |
Filatov, at that location there is an abandoned house, in the reenactment we must take control of it before the Germans. | Филатов, в этой точке был заброшенный особняк, в реконструкции надо занять его быстрее немцев. |
We're looking into everyone who was at the reenactment. | Мы разыскиваем того, кто был на реконструкции. |
Madonna was the first artist to have her concert tours as reenactment of her music videos. | Мадонна стала первой, кто стал создавать концертные туры в виде реконструкции видеоклипов. |
She is a member of Regia Anglorum, a medieval reenactment organisation. | Элизабет Чедвик является членом международной организации «Regia Anglorum», занимающейся исторической реконструкцией Средневековья. |
The Merovingian kings riding through the country on an oxcart could then be an imaginative reenactment the blessing journey of their divine ancestor. | Короли Меровингов, разъезжающие по стране, могут быть образной реконструкцией благословенного пути своего божественного предка. |
A World War II reenactment, October 2009. | Реконструкция событий второй мировой войны, октябрь 2009 |
That's what they call a reenactment. | Это называется реконструкция событий. |
It's not me, it was a reenactment. | Это не я, это всё инсценировка. |
It's probably just a reenactment. | Наверное, просто инсценировка. |
My dad took me to a reenactment of the Battle of Gettysburg when I was 10. | Мой папа взял меня на реконструкцию битвы при Геттисберге, когда мне было 10 лет. |
I pulled the data that you sent over from the Renny Sinclair crime scene and put together a little reenactment. | Я разбирался с данными, которые ты прислала с места преступления Ренни Синклера и собрал всё воедино в маленькую реконструкцию. |
While we wait, I was thinking maybe McGee and I might do a little reenactment. | А пока мы ждём, я тут подумал, может МакГи и я сможем отыграть маленькую реконструкцию. |
Welcome to our reenactment of every Lewandoski family gathering ever. | Добро пожаловать на нашу реконструкцию любого семейного ужина Левандоски. |
In the morning of the reenactment, Stan's uncle, Jimbo informs the reenactors that over 200 people will come to see them reenact the battle, setting a new record. | Утром дядя Стэна, Джимбо, сообщает реконструкторам, что на реконструкцию битвы собираются прийти более 200 человек зрителей, и, таким образом, он надеется на постановку нового рекорда. |
Got a white Chevy that was in the vicinity of Olmsted Park during the rev war reenactment. | Есть белый Шевроле, который был в окрестностях Олмстед Парка во время представления реконструкторов. |
Easy to smuggle into a Rev War Reenactment without anybody noticing. | Легко пронести на представление реконструкторов, никто не обратит внимания. |
We're not going to be part of your reenactment. | Мы не будем частью вашей постановки. |
He said that he saw Seth before the reenactment, but he slipped out early. | Он сказал, что видел Сета до начала постановки, но он рано ускользнул |
Okay, look, I was on my way to the reenactment and I heard a woman scream. | Послушайте, я ехал на постановку и услышал женский крик. |
I'm toying with the notion of either going to the Edgar Allan Poe Shadow Puppet T or the reenactment of the 19th century Phantasmagoria. | Я дурачюсь со словами либо я собираюсь в театр теней на Эдгара Аллана По, либо на постановку Фантасмагории 19-го века. |
In the morning of the reenactment, Stan's uncle, Jimbo informs the reenactors that over 200 people will come to see them reenact the battle, setting a new record. | Утром дядя Стэна, Джимбо, сообщает реконструкторам, что на реконструкцию битвы собираются прийти более 200 человек зрителей, и, таким образом, он надеется на постановку нового рекорда. |