| Your dedication to Colonial reenactment is so impressive. | Ваша преданность колониальной реконструкции очень впечатляет. |
| This year, you will participate in the annual reenactment... of our glorious victory: | В этом году вы будете участвовать в ежегодной реконструкции нашей славной победы: |
| At the last reenactment, a month ago. | на последней реконструкции около месяца назад. |
| And the cell tower he was closest to was actually less than a mile from the reenactment site. | И вышка мобильной связи, к которой он ближе всего, находится фактически менее чем в миле от места реконструкции. |
| The main idea of this element of reenactment is, on the one hand, the maximum competitive component for the participants, on the other - an opportunity to test the historical equipment in conditions close to a real combat. | Основная идея этой составляющей реконструкции - с одной стороны, максимальная соревновательная составляющая для участников, с другой - возможность проверить возможности исторического снаряжения в условиях, максимально приближенных к настоящим боевым. |
| She is a member of Regia Anglorum, a medieval reenactment organisation. | Элизабет Чедвик является членом международной организации «Regia Anglorum», занимающейся исторической реконструкцией Средневековья. |
| The Merovingian kings riding through the country on an oxcart could then be an imaginative reenactment the blessing journey of their divine ancestor. | Короли Меровингов, разъезжающие по стране, могут быть образной реконструкцией благословенного пути своего божественного предка. |
| A World War II reenactment, October 2009. | Реконструкция событий второй мировой войны, октябрь 2009 |
| That's what they call a reenactment. | Это называется реконструкция событий. |
| It's not me, it was a reenactment. | Это не я, это всё инсценировка. |
| It's probably just a reenactment. | Наверное, просто инсценировка. |
| I fear I may not survive this war reenactment. | А вы подсмотрели! Боюсь, я не переживу эту реконструкцию войны. |
| I pulled the data that you sent over from the Renny Sinclair crime scene and put together a little reenactment. | Я разбирался с данными, которые ты прислала с места преступления Ренни Синклера и собрал всё воедино в маленькую реконструкцию. |
| Welcome to our reenactment of every Lewandoski family gathering ever. | Добро пожаловать на нашу реконструкцию любого семейного ужина Левандоски. |
| I mean, of course, a reenactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer, not Marco Polo the terrifying water sport. | Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя, а не Марко Поло, ужасающий водный вид спорта. |
| In the morning of the reenactment, Stan's uncle, Jimbo informs the reenactors that over 200 people will come to see them reenact the battle, setting a new record. | Утром дядя Стэна, Джимбо, сообщает реконструкторам, что на реконструкцию битвы собираются прийти более 200 человек зрителей, и, таким образом, он надеется на постановку нового рекорда. |
| Got a white Chevy that was in the vicinity of Olmsted Park during the rev war reenactment. | Есть белый Шевроле, который был в окрестностях Олмстед Парка во время представления реконструкторов. |
| Easy to smuggle into a Rev War Reenactment without anybody noticing. | Легко пронести на представление реконструкторов, никто не обратит внимания. |
| We're not going to be part of your reenactment. | Мы не будем частью вашей постановки. |
| He said that he saw Seth before the reenactment, but he slipped out early. | Он сказал, что видел Сета до начала постановки, но он рано ускользнул |
| Okay, look, I was on my way to the reenactment and I heard a woman scream. | Послушайте, я ехал на постановку и услышал женский крик. |
| I'm toying with the notion of either going to the Edgar Allan Poe Shadow Puppet T or the reenactment of the 19th century Phantasmagoria. | Я дурачюсь со словами либо я собираюсь в театр теней на Эдгара Аллана По, либо на постановку Фантасмагории 19-го века. |
| In the morning of the reenactment, Stan's uncle, Jimbo informs the reenactors that over 200 people will come to see them reenact the battle, setting a new record. | Утром дядя Стэна, Джимбо, сообщает реконструкторам, что на реконструкцию битвы собираются прийти более 200 человек зрителей, и, таким образом, он надеется на постановку нового рекорда. |