| Redness appears first, which is one of more visible signs of skin reactivity. | Сначала появляется покраснение - один из наиболее видимых признаков реактивности кожи. |
| Patients with epithelial keratitis complain of foreign-body sensation, light sensitivity, redness and blurred vision. | Пациенты с эпителиальным кератитом жалуются на ощущение инородного тела, чувствительность к свету, покраснение и помутнение зрения. |
| Loosely translated, this means you want the fire to take your pallor, sickness, and problems and in turn give you redness, warmth, and energy. | Это означает, что вы отдаёте огню вашу бледность, болезни и проблемы, и в свою очередь берёте у него покраснение, тепло и энергию. |
| Reactive skin requires care with selected products to avoid the initially transient redness becoming constant. | Если за кожей, склонной к раздражению, не ухаживать с использованием специально разработанных средств, то временное покраснение может приобрести постоянный характер. |
| The capillaries can gradually become visible with constantly present redness. | В результате дальнейшего расширения капилляры со временем становятся все более заметными и покраснение приобретает постоянный характер. |
| It's this very redness That reveals how the universe was born. | Эта краснота и объясняет, как родилась Вселенная. |
| The symptoms most commonly experienced include dermatological symptoms (redness, tingling, and burning sensations) as well as neurasthenic and vegetative symptoms (fatigue, tiredness, concentration difficulties, dizziness, nausea, heart palpitation, and digestive disturbances). | К наиболее распространенным симптомам относятся дерматологические симптомы (краснота, ощущения покалывания и жжения), а также неврастенические и вегетативные симптомы (утомляемость, усталость, трудности с концентрацией внимания, головокружение, тошнота, учащенное сердцебиение и расстройства пищеварения). |
| Sometimes you must carry the flower into the sunlight to appreciate the redness of the rose. | Иногда нужно вынести цветок на солнце, чтобы оценить красный цвет розы. |
| She gains new abilities-now she can remember what red looks like, imagine what other red things might look like and recognize further instances of redness. | Она получает новые способности - она теперь может помнить, каков красный цвет, представлять себе другие красные вещи и распознавать другие примеры красного цвета. |