| I could see Redgrave murdering Theissens if he was afraid to go to jail. | Я могу себе представить, что Редгрейв убил Зиссенса, если ему было страшно идти в тюрьму. |
| We are also pleased to have with us today the very talented UNICEF Goodwill Ambassador, Vanessa Redgrave, and her son, Carlo Nero. | Нам также приятно, что среди нас присутствует очень талантливый посол доброй воли Ванесса Редгрейв и ее сын Карло Неро. |
| One day playing an imaginary game behind the house of Maddy Bennet (Vanessa Redgrave), he breaks her fence. | Однажды, играя за домом Мэдди Беннет (Ванесса Редгрейв), он случайно ломает её забор. |
| I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot." | Я как Ванесса Редгрейв в "Камелоте". |
| In 1869, British inventor Montague Redgrave settled in the United States and manufactured bagatelle tables in Cincinnati, Ohio. | В 1869 году британский изобретатель по имени Монтагью Редгрейв поселился в Америке и создал мануфактуру по производству столов для игры в багатель в Цинциннати, штат Огайо. |
| We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. | А мы ждали спора, что ты будешь ссылаться на мистера Редгрейва. |
| But Redgrave does have priors. | Но у Редгрейва уже есть судимости. |
| In the new Guildford School of Acting building, which opened in January 2010, the "Sir Michael Redgrave Studio" was named for him. | В новом здании школы Guildford School of Acting, открытом в январе 2010 года, есть студия Сэра Майкла Редгрейва. |
| The Daily Mirror described Redgrave's performance as Crocker-Harris as "one of the greatest performances ever seen in films". | Daily Mirror назвал игру Редгрейва в этом фильме «как один из величайших спектаклей, когда-либо увиденных в кино». |
| Ms. Redgrave continued this programme with a concert in Manchester, United Kingdom. | Г-жа Редгрэйв продолжила эту программу, организовав концерт в Манчестере, Соединенное Королевство. |
| Mr. Moore also took part in a major initiative supporting UNICEF concerns, "Artists Against Racism and Violence", organized by Vanessa Redgrave with a group of international stars in Hamburg, Germany. | Г-н Мур также принял участие в крупном мероприятии в поддержку деятельности ЮНИСЕФ под названием "Артисты против расизма и насилия", которое было организовано Ванессой Редгрэйв и группой известных международных артистов в Гамбурге, Германия. |
| She co-starred in the TNT mini-series Young Catherine with Vanessa Redgrave, and gained notoriety playing 'Marita Covarubbias,' the UN Informant to Fox Mulder, on the long-running hit The X-Files. | Она играла в мини-сериале канала TNT "Young Catherine" с Ванессой Редгрэйв и приобрела известность после роли Мариты Коваррубиас, информатора Фокса Малдера из ООН, в популярном сериале "The X-Files". |