| Members of Rede Feto have tried to mediate between the two parties to the current conflict. |
Члены «Реде Фето» пытаются выступать в качестве посредников между двумя сторонами конфликта. |
| The Gender Affairs Officer will also liaise with relevant Government partners, civil society and women's non-governmental organizations, especially Rede Feto Timor-Leste, to develop the national plan of action for indicative activities for the implementation of relevant Security Council resolutions. |
Сотрудник по гендерным вопросам будет также поддерживать контакты с соответствующими правительственными партнерами, представителями гражданского общества и женскими неправительственными организациями, особенно с отделением организации «Реде Фето» в Тиморе-Лешти, в целях разработки национального плана действий, включающего мероприятия, ориентированные на осуществление соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
| Rede Femenista noted that the inclusion of specific provisions for the female prison population in the legislation is rare with the exception of the "Minimum Rules for the Treatment of Prisoners in Brazil". |
Организация "Реде феминиста" отмечает, что включение в законодательство особых положений, касающихся женщин-заключенных, представляет собой редкое явление, если не считать "Минимальных правил обращения с заключенными в Бразилии". |
| According to Rede Femenista, insufficient information makes monitoring of trends and causes of maternal mortality difficult. |
По сообщению организации "Реде фемениста", нехватка соответствующей информации затрудняет наблюдение за тенденциями и причинами материнской смертности27. |
| I represent Rede Feto, a network of women's groups that is present throughout the country. |
Я представляю Сеть «Реде Фето», которая объединяет женские объединения, действуя по всей стране. |