| And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales. |
И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров. |
| Thus corecursion creates (potentially infinite) codata, whereas ordinary recursion analyses (necessarily finite) data. |
Необходимо отметить, что корекурсия создаёт потенциально бесконечные структуры данных, в то время как обычная рекурсия анализирует (разбирает) по необходимости конечные структуры данных. |
| The paper also points out that the recursion can accommodate arbitrary gap penalization formulas: A penalty factor, a number subtracted for every gap made, may be assessed as a barrier to allowing the gap. |
В статье также указывается, что рекурсия может быть адаптирована и на случай любой формулы для штрафа за разрыв: Штраф за разрыв - число, вычитаемое за каждый разрыв, - может рассматриваться, как помеха появлению разрывов в выравнивании. |
| So it's just like Georg Cantor said, the recursion continues forever. |
Так, как и сказал Георг Кантор: рекурсия продолжается вечно. |
| And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales. |
И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров. |