| It does so by decentralizing its planning and operations and by reconstituting its bases and safe havens elsewhere, especially in failed States or in countries with particularly weak public institutions. |
Это им удается на основе децентрализации планирования и проведения операций, а также путем восстановления своих баз и надежных убежищ повсюду в мире, особенно в распавшихся государствах или в странах с крайне слабыми государственными институтами. |
| The method for preparing milk by reconstituting dried milk comprises dissolving dried milk in water under constant agitation and heating. |
Способ приготовления молока путем восстановления сухого молока, включающий в себя растворение сухого молока в воде с постоянным перемешиванием и нагревом. |
| East Timor will join the community of nations as probably the first new State in the new millennium, with little or no endowment and faced with the tremendous task of reconstituting its social and economic fabric. |
Восточный Тимор присоединится к сообществу наций как, возможно, первое в наступающем тысячелетии новое государство, для которого характерны низкий уровень обеспеченности или отсутствие таковой и перед которым стоит исключительно трудная задача восстановления своей социально-экономической структуры. |
| The Somali people are yearning to get on with the difficult task of reconstituting a new Somali State that is committed to a culture of peace, democratic governance, reconstruction and recovery. |
Народ Сомали преисполнен желания осуществить трудную задачу восстановления нового сомалийского государства, которое будет привержено культуре мира, демократическому правлению, восстановлению и развитию. |
| With donor assistance, the Government has made considerable progress in reconstituting a functioning police presence in the capital, but reversing the extent of the damage and the collapse of the police structure in most parts of the country will require substantial external assistance. |
С помощью доноров правительство добилось существенного прогресса в обеспечении функционального полицейского присутствия в столице, однако для ликвидации нанесенного ущерба и восстановления разрушенной полицейской структуры в большинстве районов страны потребуется существенная внешняя помощь. |