Английский - русский
Перевод слова Reconciliatory

Перевод reconciliatory с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Примирения (примеров 23)
We therefore call on all the parties concerned to work together in a reconciliatory spirit and with patience towards a mutually acceptable solution regarding an integral multi-ethnic State made up of two entities with guaranteed rights for the Bosniaks, Serbs and Croats living there. Поэтому мы призываем все соответствующие стороны терпеливо работать вместе в духе примирения во имя изыскания взаимоприемлемого решения в отношении единого многоэтнического государства в составе двух образований при обеспечении гарантий соблюдения прав проживающих там боснийцев, сербов и хорватов.
The Government and people of both countries continue to deepen and expand cooperation on the basis of forward-looking and reconciliatory principles. Правительства и народы обеих стран по-прежнему углубляют и расширяют свое сотрудничество на основе прозорливых принципов примирения.
Taking into account the desire for justice of those affected by violence in 1999 is, in our view, part of the reconciliatory process and successful nation-building based on the rule of law. Необходимость учета того, что пострадавшие от насилия в 1999 году жаждут справедливости, является, с нашей точки зрения, частью процесса примирения и успешного национального строительства на основе законности.
The Government was seeking to promote a spirit of tolerance and mutual respect between the country's communities through education programmes and reconciliatory dialogue, paying particular attention to economic, educational and social development, especially for vulnerable and disadvantaged groups. Правительство стремится к поощрению духа терпимости и взаимоуважения между проживающими в стране общинами посредством просветительских программ и диалога в порядке примирения, уделяя особое внимание экономическому, образовательному и социальному развитию, особенно для уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп.
The work of the Preparatory Committee has set in motion a number of reconciliatory processes. Проведенная Комитетом работа положила начало осуществлению усилий с участием различных заинтересованных сторон в целях достижения примирения.
Больше примеров...
Примирительный (примеров 1)
Больше примеров...
Примирению (примеров 8)
Post conflict: Reconciliatory measures such as the deployment of fact finding missions, prosecuting war criminals, ensuring the rule of law and supporting the safe return of international displaced persons and refugees. Меры по примирению, такие, как развертывание миссий по установлению фактов, уголовное преследование военных преступников, обеспечение верховенства закона и содействие безопасному возвращению перемещенных в другие страны лиц и беженцев.
I would like to commend Prime Minister Diarra for the reconciliatory and leadership role that he has been playing in the process of national reconstruction in his country. Я хотел бы поблагодарить премьер-министра Диарру за прилагаемые им усилия по примирению и за руководящую роль, которую он играет в процессе восстановления своей страны.
We are convinced that this is the way to go because it not only seeks the truth, but also supports reconciliation in full conformity with the principles on which the bilateral relationship is being developed, namely, forward-looking and reconciliatory. Мы убеждены, что это именно тот путь, которым и нужно следовать, ибо он не только нацелен на установление истины, но и способствует примирению в полном соответствии с теми принципами, на которых основывается развитие двусторонних отношений, а именно - с прозорливыми и примирительными принципами.
Our draft resolution therefore calls on States Members of the United Nations, following the commemoration of the International Year of Reconciliation in 2009, to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development through such reconciliatory steps as forgiveness and compassion. Поэтому мы в своем проекте резолюции призываем государства - члены Организации Объединенных Наций по завершении в 2009 году Международного года примирения продолжать усилия по примирению, поощряя тем самым прочный мир и устойчивое развитие с помощью таких примирительных мер, как прощение и сострадание.
Invites Member States to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development, including by working with faith leaders and communities and through reconciliatory measures and acts of service and by encouraging forgiveness and compassion among individuals; предлагает государствам-членам продолжать содействовать примирению в интересах обеспечения прочного мира и устойчивого развития, в том числе на основе взаимодействия с религиозными лидерами и общинами и с помощью примирительных мер, актов служения и призывов к прощению и проявлению сострадания в отношениях между людьми;
Больше примеров...