In all honesty, it was our hope that the other party would reciprocate this approach and attitude. |
Мы искренне надеялись на то, что другая сторона ответит взаимностью на такой подход и на такое отношение. |
The Georgian side remains hopeful that the Russian Federation will reciprocate the unilateral pledge by Tbilisi on the non-use of force made in November 2010 and will undertake the commitment not to use force against Georgia. |
Грузинская сторона по-прежнему надеется, что Российская Федерация ответит взаимностью на одностороннее обязательство Тбилиси о неприменении силы, принятое в ноябре 2010 года, и примет обязательство не применять силу против Грузии. |
Expressing the hope that India will reciprocate the spirit of flexibility being shown by Pakistan and work towards finding a just and peaceful final settlement to the Jammu and Kashmir dispute in accordance with the aspirations of Kashmiri people. |
выражая надежду на то, что Индия ответит взаимностью на проявленную Пакистаном гибкость и будет стремиться к поиску справедливого и мирного окончательного разрешения спора вокруг Джамму и Кашмира в соответствии с чаяниями народа Кашмира, |