Croatia's recent admission into the Council of Europe was the first step in that direction. |
Недавний прием Хорватии в Совет Европы является первым шагом в этом направлении. |
Priority should be given to ensuring that receipts and issues of equipment and supplies are recorded on a timely and accurate basis. |
Первоочередное внимание следует уделить обеспечению того, чтобы прием и выдача имущества и предметов снабжения регистрировались своевременно и точно. |
The recent crisis has further aggravated the situation of youth employment since employers have sharply cut recruitment of school leavers. |
Недавний кризис привел к дальнейшему ухудшению ситуации с трудоустройством молодежи, так как работодатели резко сократили прием на работу выпускников школ. |
In addition, prior to delivery to contingents, the mission conducts receipt and inspection of the rations to ensure their quality. |
Кроме того, перед отправкой пайков в контингенты миссия обеспечивает надлежащий прием и проверку качества пайков. |
(b) Electronic receipt of cargo and transit manifests; |
Ь. прием грузовых и транспортных накладных в электронном виде; |