| Marshal de Biron, in command of the rear-guard with English and Swiss troops on both flanks, joined up with the king who, without stopping after his victory, had crossed the river Eure in pursuit of the enemy. | Маршал де Бирон, командовавший арьергардом с английскими и швейцарскими войсками на обоих флангах, присоединился к королю, который, не останавливаясь после победы, пересек реку Эр в погоне за врагом. |
| He explored the Paraná and Paraguay Rivers along with Juan de Ayolas and was commanding the rear-guard when Ayolas's advance party were wiped out by the Payagua Indians. | Исследовал реки Парана и Парагвай вместе с Хуаном де Айоласом, командовал арьергардом, когда отряд Айоласа был уничтожен индейцами Пайагуа. |
| Clarke's trying to reassign me to the rear guard. | Кларк пыталась отправить меня в арьергард. |
| In the meantime, the Japanese 17th Army withdrew to the west coast of Guadalcanal while rear guard units checked the American offensive. | В то же самое время японская 17-я армия отступала к западному берегу Гуадалканала, пока арьергард сдерживал американское наступление. |
| He left behind a small rear guard force to picket the roads south and west of Hanover. | Позади остался лишь небольшой арьергард, который охранял дороги на юг и на запад от Гановера. |
| Over the next week, the Japanese rear-guard-assisted by difficult terrain-effectively delayed the American advance westward from Kokumbona. | Спустя неделю японский арьергард, на руку которому играла труднопроходимая местность, успешно остановил американское продвижение западнее Кокумбоны. |
| Rear guard, come on! | Скиттеры и Мехи Арьергард, пошли! |