| Is restoration of wire telecommunication, reanimation of optical cables and renewal of work of the Internet. | Восстановление проводной телефонной связи, реанимация оптических кабелей и возобновление работы Интернета. |
| A number of projects are under way, including in the following areas: protection of pregnant women, effective perinatal care, reanimation of newborns, breastfeeding, monitoring of children's growth and development, and the introduction of strategies for an integral treatment of childhood illnesses. | Успешно реализуется ряд таких проектов, как обеспечение безопасности беременности, эффективный перинатальный уход, реанимация новорожденных, грудное вскармливание, мониторинг роста и развития детей, внедрение стратегии интегрированного лечения заболеваний с детства. |
| Action to upgrade delivery rooms and rank neonatal care levels (general basic care, neonatal reanimation, intensive care), in accordance with the decree referred to above. | стандартизация оснащения родильных палат и иерархизация медицинских услуг, предоставляемых в неонатальный период (первичная медицинская помощь, реанимация новорожденных, интенсивная терапия) в соответствии с принятым декретом. |
| The sixth item reanimation of public health services and formation becomes. | Шестым пунктом станет реанимация здравоохранения и образования. |
| I'm having trouble with the reanimation. | Реанимация пока не удаётся. |
| Medical center, consulting rooms, laboratory, X-ray, surgery manipulation room, operating room with reanimation are situated on the first floor. | На первом этаже находится медицинский центр и кабинеты врачей, лаборатория, рентген, хирургический манипуляторный зал, залы для операции и реанимация. |