Английский - русский
Перевод слова Reallocation

Перевод reallocation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределение (примеров 126)
Sanitation, wastewater collection, reuse and reallocation Санитарно-гигиенические условия, сбор, повторное использование и перераспределение сточных вод
In Bolivia, there has been a shift in authority over forests from the central government to municipal governments, recognition of indigenous peoples' property rights and a reallocation of some public forest from central to municipal levels. В Боливии имели место передача центральным правительством полномочий на управление лесным хозяйством руководству муниципалитетов, признание имущественных прав коренных народов и перераспределение некоторых лесов государственного значения с центрального на муниципальный уровень.
However, a reallocation of existing post resources to strengthen the regional responsibilities of the United Nations Information Services Bangkok is being pursued. Однако производится перераспределение существующих должностей для повышения региональной ответственности Информационной службы Организации Объединенных Наций в Бангкоке.
The reallocation of water rights may be - with the possible exception of water quality - the most pressing problem facing the arid west. 14 Перераспределение прав на водные ресурсы, по-видимому, является - при возможном исключении качества воды - наиболее острой проблемой, стоящей перед засушливыми районами Запада 14/.
No reallocation of operational resources between results-based budgeting frameworks can be done automatically, and any such reallocation would generate additional requests to Headquarters for an IMIS allotment revision. Любое перераспределение оперативных ресурсов между компонентами бюджета, ориентированного на конкретные результаты, не может производиться автоматически, и в этой связи потребуется обратиться в Центральные учреждения с дополнительными просьбами относительно пересмотра распределения ассигнований в рамках ИМИС.
Больше примеров...
Перераспределить (примеров 20)
Moreover, changes in training needs assessment led to a requirement for reallocation of funds for other courses. Кроме того, в связи с изменениями в оценке потребностей в профессиональной подготовке пришлось перераспределить средства, предусмотрев другие курсы.
The cancellation of meetings by intergovernmental bodies at the eleventh hour prevented the reallocation of meeting rooms to regional groups. Отмена заседаний межправительственных органов в последнюю минуту не позволяет перераспределить залы заседаний для региональных групп.
The Advisory Committee notes that the review resulted in the reallocation of responsibilities and regrouping of tasks between the two Deputy Special Representatives based on a thematic approach. Консультативный комитет отмечает, что по результатам этого обзора было принято решение, используя тематический подход, перераспределить функции и перегруппировать задачи, которыми занимаются оба заместителя Специального представителя.
JS6 called for strategies for the de-institutionalization of childcare and reallocation budgets towards family-based care; development of services and capacities for childcare professionals and an explicit ban on placing children under three years of age in any form of residential care. Авторы СП6 призвали разработать стратегии деинституционализации системы присмотра за детьми и перераспределить бюджеты в сторону систем семейного ухода; развивать услуги и возможности специалистов по уходу за детьми и недвусмысленно запретить помещать детей в возрасте до трех лет в интернатные учреждения любого вида.
It is proposed to abolish one P-4 post of Human Rights Officer in 2008 and the remaining functions performed by this post would be met by reallocation of tasks within existing staff resources. В 2008 году предлагается упразднить одну должность сотрудника по правам человека класса С-4 и перераспределить соответствующие функции между оставшимися сотрудниками.
Больше примеров...
Перераспределять (примеров 7)
Still in general terms, there should a reallocation of expenditures towards public activities which benefit the largest number of people. Вместе с тем в целом следует перераспределять ассигнования в пользу тех государственных мероприятий, которые отвечают потребностям самого большого числа людей.
Under the proposal, which called for the reallocation to be made annually until the 2001 fiscal year, American Samoa would receive $15 million in the 1996 fiscal year for essential infrastructure development that the territorial Government has no other means of funding. В соответствии с этим предложением, которое требует ежегодно перераспределять средства до 2001 финансового года, Американское Самоа получит 15 млн. долл. США в 1996 финансовом году на развитие основной инфраструктуры, для чего у правительства территории не имеется других финансовых средств.
Another representative argued that the working group should not be impinging on other bodies and that there should not be a reallocation of responsibilities in favour of the General Assembly. Другой представитель утверждал, что Рабочей группе не следует посягать на сферы деятельности других органов и что не следует перераспределять полномочия в пользу Генеральной Ассамблеи.
Internal migration permits a reallocation of the labour force to more productive activities and opens up opportunities for migrants that are not available at their place of origin. Внутренняя миграция позволяет перераспределять рабочую силу, направляя ее в более продуктивные сферы, и открывать перед мигрантами возможности, которых нет в их местах происхождения.
LTP do, however, undertake an SCA reallocation exercise following the end of each financial year to redistribute any SCAs that authorities are unable to use. Однако МТП позволяют перераспределять неизрасходованные УДК по окончании каждого финансового года для использования по другим направлениям.
Больше примеров...