Английский - русский
Перевод слова Reallocation

Перевод reallocation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределение (примеров 126)
The Government also provided information on action taken, such as the reorganization of the specialized unit and the reallocation of tasks assigned to it. Правительство представило также информацию о принятых мерах, таких, как реорганизация специализированного подразделения и перераспределение возложенных на него задач.
(b) Allocation and reallocation of financial resources through programmes run by various public bodies targeted at empowering women in productive work; Ь) распределение и перераспределение финансовых средств в рамках специальных программ, осуществляемых разными государственными органами в целях расширения прав и возможностей женщин в сфере производительного труда;
Moreover, several studies have attested to the affordability of a minimum social protection floor and have discussed potential avenues for financing such as expenditure reallocation and tax reform and utilization of international development resources. Кроме того, итоги нескольких исследований свидетельствуют о доступности минимальной социальной защиты и содержат в себе данные относительно потенциальных способов финансирования, таких как перераспределение расходов и проведение налоговой реформы, а также задействование международных ресурсов на цели развития.
However, a reallocation of existing post resources to strengthen the regional responsibilities of the United Nations Information Services Bangkok is being pursued. Однако производится перераспределение существующих должностей для повышения региональной ответственности Информационной службы Организации Объединенных Наций в Бангкоке.
Staff mobility and task reallocation Мобильность персонала и перераспределение рабочих заданий
Больше примеров...
Перераспределить (примеров 20)
This important restructuring initiative will streamline the sales and marketing activities and permit the reallocation of necessary resources to create an online publishing platform of the United Nations publications. Эта важная реорганизационная инициатива позволит рационализировать деятельность по сбыту и маркетингу и перераспределить необходимые ресурсы в целях создания сетевой платформы для публикаций Организации Объединенных Наций.
A reallocation of regular budget staff and non-staff resources is proposed to strengthen these four areas in the proposed programme budget of ESCAP for the biennium 2000-2001, as shown in table 17.7. Для укрепления этих четырех направлений деятельности в предлагаемом бюджете ЭСКАТО по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается перераспределить ресурсы, предназначенные для покрытия расходов по персоналу и прочих расходов, так, как это показано в таблице 17.7.
In this regard, the NAM is encouraged by the fact that Member States have been able to reach a common understanding on how to reinvigorate the discussion on mandates review, with a view to rationalizing the reallocation of freed resources. В связи с этим ДНП выражает удовлетворение в связи с тем, что государствам-членам удалось добиться взаимопонимания о том, как вдохнуть новую жизнь в прения по обзору мандатов, с тем чтобы более рационально перераспределить высвободившиеся ресурсы.
It is proposed to abolish one P-4 post of Human Rights Officer in 2008 and the remaining functions performed by this post would be met by reallocation of tasks within existing staff resources. В 2008 году предлагается упразднить одну должность сотрудника по правам человека класса С-4 и перераспределить соответствующие функции между оставшимися сотрудниками.
Land shares were introduced in the early 1990s, motivated by political aims to introduce landownership as fast as possible and create a transitional mechanism that would allow the reallocation of agricultural land to the most efficient farmers. Земельные доли были введены в начале 90-х годов по политическим мотивам с целью скорейшего внедрения права собственности на землю и создания переходного механизма, который позволил бы перераспределить земли сельскохозяйственного назначения и передать их в собственность наиболее эффективных сельских хозяйств.
Больше примеров...
Перераспределять (примеров 7)
Still in general terms, there should a reallocation of expenditures towards public activities which benefit the largest number of people. Вместе с тем в целом следует перераспределять ассигнования в пользу тех государственных мероприятий, которые отвечают потребностям самого большого числа людей.
Internal migration permits a reallocation of the labour force to more productive activities and opens up opportunities for migrants that are not available at their place of origin. Внутренняя миграция позволяет перераспределять рабочую силу, направляя ее в более продуктивные сферы, и открывать перед мигрантами возможности, которых нет в их местах происхождения.
Although contributions to the protracted relief operations are more secure, some of them are also specifically directed and do not permit reallocation by WFP to the most deserving operations when shortages occur. Хотя взносы на продолжительные операции по оказанию чрезвычайной помощи являются более надежными, некоторые из них также являются целевыми, и в случае нехватки средств МПП не разрешается перераспределять их на те операции, которые наиболее всего нуждаются в них.
As is the case with the other sections, the organizational structure is flexible to allow the reallocation of workload on the basis of changes in the amount of related work in individual missions. Как и в других секциях, гибкость организационной структуры позволяет перераспределять рабочую нагрузку в зависимости от изменения объема соответствующей работы в конкретных миссиях:
LTP do, however, undertake an SCA reallocation exercise following the end of each financial year to redistribute any SCAs that authorities are unable to use. Однако МТП позволяют перераспределять неизрасходованные УДК по окончании каждого финансового года для использования по другим направлениям.
Больше примеров...