Английский - русский
Перевод слова Reallocation

Перевод reallocation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределение (примеров 126)
Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff Переоформление контракта на услуги мобильной связи и перераспределение мобильных телефонов среди сотрудников
The reallocation of 10 to 15 per cent of the labour budget to fund the additional chemical analyses would improve the project's ability to meet the objectives. Перераспределение от 10 до 15% сметы на рабочую силу на цели финансирования дополнительных химических анализов повысит шансы того, что цели проекта будут выполнены.
Challenges for demand management include evaluation of availability and needs in watersheds, possible reallocation or storage expansion in existing reservoirs, balance between equity and efficiency in water use, inadequate legislative and institutional frameworks and the rising financial burden of ageing infrastructure. В числе проблем, связанных с регулированием спроса, можно отметить оценку наличия и потребности в водосборных площадях, возможное перераспределение или расширение действующих резервуаров, установление баланса между справедливостью и эффективностью применительно к водопользованию, неудовлетворительные нормативно-правовые и организационные основы, а также растущее финансовое бремя устаревающей инфраструктуры.
Staff mobility and task reallocation Мобильность персонала и перераспределение рабочих заданий
Reallocation in the work programme. Перераспределение ресурсов в рамках программы работы.
Больше примеров...
Перераспределить (примеров 20)
The cancellation of meetings by intergovernmental bodies at the eleventh hour prevented the reallocation of meeting rooms to regional groups. Отмена заседаний межправительственных органов в последнюю минуту не позволяет перераспределить залы заседаний для региональных групп.
Stronger coordination among line Ministries and a solid budget allocation analysis are needed to enable reallocation of funds to preventative and cost-effective family and community social services. Чтобы перераспределить средства в интересах осуществления затратоэффективных профилактических мероприятий на уровне семьи и общины, надо повысить действенность координации работы отраслевых министерств и обеспечить серьезный анализ распределения бюджетных средств.
Land shares were introduced in the early 1990s, motivated by political aims to introduce landownership as fast as possible and create a transitional mechanism that would allow the reallocation of agricultural land to the most efficient farmers. Земельные доли были введены в начале 90-х годов по политическим мотивам с целью скорейшего внедрения права собственности на землю и создания переходного механизма, который позволил бы перераспределить земли сельскохозяйственного назначения и передать их в собственность наиболее эффективных сельских хозяйств.
The Director and Deputy Director recently met with the UNDP Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa and made a special appeal for reallocation of the unspent balance. Директор и заместитель Директора в ходе недавней встречи с помощником Администратора ПРООН и директором регионального бюро по Африке настоятельно просили перераспределить неизрасходованный остаток средств.
At the same time, the Secretary indicated that, if ICITO/GATT were to withdraw from the Fund, a reallocation of the seats on the Board would be necessary, since that organization currently held one member seat on the Board. Одновременно с этим секретарь указал, что, если ВКМТО/ГАТТ прекратят членство в Фонде, потребуется перераспределить места в Правлении, поскольку эта организация в настоящее время представлена в Правлении одним членом.
Больше примеров...
Перераспределять (примеров 7)
Under the proposal, which called for the reallocation to be made annually until the 2001 fiscal year, American Samoa would receive $15 million in the 1996 fiscal year for essential infrastructure development that the territorial Government has no other means of funding. В соответствии с этим предложением, которое требует ежегодно перераспределять средства до 2001 финансового года, Американское Самоа получит 15 млн. долл. США в 1996 финансовом году на развитие основной инфраструктуры, для чего у правительства территории не имеется других финансовых средств.
Another representative argued that the working group should not be impinging on other bodies and that there should not be a reallocation of responsibilities in favour of the General Assembly. Другой представитель утверждал, что Рабочей группе не следует посягать на сферы деятельности других органов и что не следует перераспределять полномочия в пользу Генеральной Ассамблеи.
Internal migration permits a reallocation of the labour force to more productive activities and opens up opportunities for migrants that are not available at their place of origin. Внутренняя миграция позволяет перераспределять рабочую силу, направляя ее в более продуктивные сферы, и открывать перед мигрантами возможности, которых нет в их местах происхождения.
As is the case with the other sections, the organizational structure is flexible to allow the reallocation of workload on the basis of changes in the amount of related work in individual missions. Как и в других секциях, гибкость организационной структуры позволяет перераспределять рабочую нагрузку в зависимости от изменения объема соответствующей работы в конкретных миссиях:
LTP do, however, undertake an SCA reallocation exercise following the end of each financial year to redistribute any SCAs that authorities are unable to use. Однако МТП позволяют перераспределять неизрасходованные УДК по окончании каждого финансового года для использования по другим направлениям.
Больше примеров...