Английский - русский
Перевод слова Reallocation

Перевод reallocation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределение (примеров 126)
The item on internal adjustments shown in table 21 is internal cost recovery and internal reallocation of costs. Указанная в таблице 21 статья внутренних корректировок отражает внутреннее возмещение расходов и внутреннее перераспределение расходов.
The reallocation of government budgets to increase the proportion devoted to the goals of a country's national programme of action is often crucial to the achievement of those goals. Для достижения поставленных в национальных программах действий целей решающее значение нередко имеет перераспределение государственных бюджетных ассигнований для увеличения процентной доли ресурсов, выделяемых на соответствующую деятельность.
The reallocation of 10 to 15 per cent of the labour budget to fund the additional chemical analyses would improve the project's ability to meet the objectives. Перераспределение от 10 до 15% сметы на рабочую силу на цели финансирования дополнительных химических анализов повысит шансы того, что цели проекта будут выполнены.
However, it has not been possible to dedicate the required number of posts for the maintenance and development of sites in all official languages, as any further reallocation of the Department's resources to this activity would seriously compromise its ability to carry out its mandated activities. Однако не представляется возможным выделить требуемое число должностей для обслуживания и расширения сайтов на всех официальных языках, так как любое дополнительное перераспределение ресурсов Департамента на эти цели серьезно подорвет его способность осуществлять другие санкционированные виды деятельности.
Those new measures include earlier reporting of results, earlier action to rectify underperforming activity, and the reallocation of funds if an activity is unlikely to achieve the minimum required return. Эти новые меры предусматривают направление предварительных данных о достигнутых результатах, незамедлительное улучшение неэффективной деятельности и перераспределение средств, если какой-либо вид деятельности не позволяет извлечь минимальную прибыль.
Больше примеров...
Перераспределить (примеров 20)
The cancellation of meetings by intergovernmental bodies at the eleventh hour prevented the reallocation of meeting rooms to regional groups. Отмена заседаний межправительственных органов в последнюю минуту не позволяет перераспределить залы заседаний для региональных групп.
In this regard, the NAM is encouraged by the fact that Member States have been able to reach a common understanding on how to reinvigorate the discussion on mandates review, with a view to rationalizing the reallocation of freed resources. В связи с этим ДНП выражает удовлетворение в связи с тем, что государствам-членам удалось добиться взаимопонимания о том, как вдохнуть новую жизнь в прения по обзору мандатов, с тем чтобы более рационально перераспределить высвободившиеся ресурсы.
The Special Representative commends the Government for the reallocation of commercial fishing lots to family-scale fishing, but recommends that attention be given to the implementation of such reforms at the local level. Специальный представитель выражает удовлетворение в связи с решением правительства перераспределить участки промышленного рыболовства в пользу семейных рыболовных хозяйств, но при этом рекомендует обратить внимание на практическое осуществление этих реформ на местном уровне.
That might require a reallocation of the Committee's resources away from seminars and conferences. Для этого может оказаться необходимым перераспределить ресурсы Комитета путем отвлечения средств, выделенных на проведение семинаров и конференций.
When resource reallocation is required to profit from trade liberalization, it is necessary to create institutions that will facilitate such reallocation. В тех случаях, когда для извлечения выгоды из либерализации торговли необходимо перераспределить ресурсы, должны создаваться институты, облегчающие такое перераспределение.
Больше примеров...
Перераспределять (примеров 7)
Still in general terms, there should a reallocation of expenditures towards public activities which benefit the largest number of people. Вместе с тем в целом следует перераспределять ассигнования в пользу тех государственных мероприятий, которые отвечают потребностям самого большого числа людей.
Under the proposal, which called for the reallocation to be made annually until the 2001 fiscal year, American Samoa would receive $15 million in the 1996 fiscal year for essential infrastructure development that the territorial Government has no other means of funding. В соответствии с этим предложением, которое требует ежегодно перераспределять средства до 2001 финансового года, Американское Самоа получит 15 млн. долл. США в 1996 финансовом году на развитие основной инфраструктуры, для чего у правительства территории не имеется других финансовых средств.
Another representative argued that the working group should not be impinging on other bodies and that there should not be a reallocation of responsibilities in favour of the General Assembly. Другой представитель утверждал, что Рабочей группе не следует посягать на сферы деятельности других органов и что не следует перераспределять полномочия в пользу Генеральной Ассамблеи.
Although contributions to the protracted relief operations are more secure, some of them are also specifically directed and do not permit reallocation by WFP to the most deserving operations when shortages occur. Хотя взносы на продолжительные операции по оказанию чрезвычайной помощи являются более надежными, некоторые из них также являются целевыми, и в случае нехватки средств МПП не разрешается перераспределять их на те операции, которые наиболее всего нуждаются в них.
LTP do, however, undertake an SCA reallocation exercise following the end of each financial year to redistribute any SCAs that authorities are unable to use. Однако МТП позволяют перераспределять неизрасходованные УДК по окончании каждого финансового года для использования по другим направлениям.
Больше примеров...