Английский - русский
Перевод слова Reallocation

Перевод reallocation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределение (примеров 126)
Increased emphasis will have to be placed on the reallocation of government spending. Необходимо будет обратить особое внимание на перераспределение государственных расходов.
Such reallocation must not affect other users and must be in the public interest. Такое перераспределение не должно отражаться на положении других пользователей и должно отвечать интересам общества.
In part, reallocation of budget lines, both public and private, and the establishment of very specific quantitative goals will allow a focused attention to social protection. Перераспределение бюджетных средств как в государственном, так и в частном секторе и постановка конкретных количественных целей отчасти позволит сконцентрировать внимание на вопросах социальной защиты.
In the draft programme budget for the biennium 2004-2005, the Secretary-General pays particular attention to resource reallocation and proposes to terminate 912 outputs. В проекте бюджет программы для 2004- 2005 годов Генеральный секретарь обращает особое внимание на перераспределение ресурсов, и предлагает прекратить 912 мероприятий.
The questions to be addressed, before any such radical reform is implemented, would be the appropriate reallocation of some items and the current interrelationship of the Fourth Committee with the Committee of 24. Перед тем, как осуществлять любую радикальную реформу подобного рода, необходимо будет разобрать такие вопросы, как надлежащее перераспределение некоторых пунктов повестки дня и нынешние взаимоотношения Четвертого комитета с Комитетом 24х.
Больше примеров...
Перераспределить (примеров 20)
The cancellation of meetings by intergovernmental bodies at the eleventh hour prevented the reallocation of meeting rooms to regional groups. Отмена заседаний межправительственных органов в последнюю минуту не позволяет перераспределить залы заседаний для региональных групп.
Stronger coordination among line Ministries and a solid budget allocation analysis are needed to enable reallocation of funds to preventative and cost-effective family and community social services. Чтобы перераспределить средства в интересах осуществления затратоэффективных профилактических мероприятий на уровне семьи и общины, надо повысить действенность координации работы отраслевых министерств и обеспечить серьезный анализ распределения бюджетных средств.
This important restructuring initiative will streamline the sales and marketing activities and permit the reallocation of necessary resources to create an online publishing platform of the United Nations publications. Эта важная реорганизационная инициатива позволит рационализировать деятельность по сбыту и маркетингу и перераспределить необходимые ресурсы в целях создания сетевой платформы для публикаций Организации Объединенных Наций.
Land shares were introduced in the early 1990s, motivated by political aims to introduce landownership as fast as possible and create a transitional mechanism that would allow the reallocation of agricultural land to the most efficient farmers. Земельные доли были введены в начале 90-х годов по политическим мотивам с целью скорейшего внедрения права собственности на землю и создания переходного механизма, который позволил бы перераспределить земли сельскохозяйственного назначения и передать их в собственность наиболее эффективных сельских хозяйств.
When resource reallocation is required to profit from trade liberalization, it is necessary to create institutions that will facilitate such reallocation. В тех случаях, когда для извлечения выгоды из либерализации торговли необходимо перераспределить ресурсы, должны создаваться институты, облегчающие такое перераспределение.
Больше примеров...
Перераспределять (примеров 7)
Still in general terms, there should a reallocation of expenditures towards public activities which benefit the largest number of people. Вместе с тем в целом следует перераспределять ассигнования в пользу тех государственных мероприятий, которые отвечают потребностям самого большого числа людей.
Under the proposal, which called for the reallocation to be made annually until the 2001 fiscal year, American Samoa would receive $15 million in the 1996 fiscal year for essential infrastructure development that the territorial Government has no other means of funding. В соответствии с этим предложением, которое требует ежегодно перераспределять средства до 2001 финансового года, Американское Самоа получит 15 млн. долл. США в 1996 финансовом году на развитие основной инфраструктуры, для чего у правительства территории не имеется других финансовых средств.
Internal migration permits a reallocation of the labour force to more productive activities and opens up opportunities for migrants that are not available at their place of origin. Внутренняя миграция позволяет перераспределять рабочую силу, направляя ее в более продуктивные сферы, и открывать перед мигрантами возможности, которых нет в их местах происхождения.
Although contributions to the protracted relief operations are more secure, some of them are also specifically directed and do not permit reallocation by WFP to the most deserving operations when shortages occur. Хотя взносы на продолжительные операции по оказанию чрезвычайной помощи являются более надежными, некоторые из них также являются целевыми, и в случае нехватки средств МПП не разрешается перераспределять их на те операции, которые наиболее всего нуждаются в них.
LTP do, however, undertake an SCA reallocation exercise following the end of each financial year to redistribute any SCAs that authorities are unable to use. Однако МТП позволяют перераспределять неизрасходованные УДК по окончании каждого финансового года для использования по другим направлениям.
Больше примеров...