Английский - русский
Перевод слова Reallocate

Перевод reallocate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перераспределить (примеров 40)
However, the Fund is of "intangible character": if the funds available appear insufficient to achieve the objectives of the Programme, the Chief of the Cabinet of Ministers may reallocate any additional funds needed. Вместе с тем Фонд носит "неосязаемый характер": если имеющихся в распоряжении средств окажется недостаточно для достижения целей Программы, то глава кабинета министров может перераспределить необходимые дополнительные средства.
Despite ongoing reforms and growth of the economic indicators, the Government of Georgia was compelled to reallocate the funds from its budget initially intended for international organizations to the urgent needs of hundreds of thousands of refugees and displaced persons. Несмотря на проводимые реформы и улучшение экономических показателей, правительство Грузии было вынуждено перераспределить бюджетные ассигнования, ранее предназначавшиеся международным организациям, на покрытие неотложных потребностей сотен тысяч беженцев и перемещенных лиц.
The two commissions should reallocate available resources in such a way that reconvened sessions of the two commissions could be held back to back in the second half of each year, in order to consider the reports of and recommendations proposed by the working group. Обе комиссии должны перераспределить имеющиеся ресурсы таким образом, чтобы созываемые сессии двух комиссий можно было бы проводить во второй половине каждого года для рассмотрения докладов и рекомендаций, предложенных рабочей группой.
Agrees with the secretariat's intention to reallocate funds already approved for the implementation of the review as outlined in the document and in light of the discussion on this subject by the Executive Board; выражает согласие с намерением секретариата перераспределить средства, уже утвержденные для проведения обзора, в соответствии с этим документом и с учетом результатов обсуждения этого вопроса Исполнительным советом;
Speakers urged Governments to reallocate military expenditures for development and peaceful purposes. Ораторы обратились к правительствам с настоятельным призывом перераспределить средства военных бюджетов на цели развития и мира.
Больше примеров...
Перераспределять (примеров 22)
With that, management was able to reallocate and manage currency devaluation in a better and more efficient way. В этом случае руководство может более эффективно перераспределять и регулировать последствия девальвации валют.
This framework allows a range of senior managers to reallocate funds and staff in response to changing operational needs. Эта платформа позволяет ряду старших руководителей перераспределять средства и персонал с учетом меняющихся оперативных потребностей.
The head of the secretariat is authorized to reallocate within the budget, if necessary, up to 10 per cent of an appropriation line. Глава секретариата уполномочен перераспределять в пределах бюджета, в случае необходимости, средства в объеме до 10 процентов ассигнований по той или иной статье бюджета.
Although the United States did not dispute the right of the Commission to reallocate its resources, it wished to reiterate its view on the issue of funding of travel by members to regional meetings. Не оспаривая право Комиссии перераспределять свои ресурсы, Соединенные Штаты хотели бы вновь подтвердить свою позицию по вопросу финансирования путевых расходов участников региональных совещаний.
Each implementing agency approves regular programme of technical cooperation expenditures in its approved subprogrammes and has the ability to reallocate its regular programme of technical cooperation funds between subprogrammes. Каждое учреждение-исполнитель утверждает расходы по линии регулярной программы технического сотрудничества в рамках своих утверждаемых подпрограмм и может перераспределять выделенные ему по линии регулярной программы технического сотрудничества средства между подпрограммами.
Больше примеров...
Перераспределения (примеров 20)
The rise in agricultural commodity prices in low-income, food-insecure countries offers an opportunity to reallocate savings to agricultural investment. Повышение цен на сельскохозяйственную сырьевую продукцию в странах с низким уровнем доходов и в странах, где отсутствует продовольственная безопасность, откроет возможность для перераспределения сбережений и направления инвестиций в сельское хозяйство.
The paper discusses various integration issues such as double counting and the need to reallocate some expenses between activities and describes in more technical detail the introduction of illegal activities in the Dutch system as well as possibilities to improve the estimates in future work. В документе обсуждаются различные вопросы интеграции, такие как двойной учет и необходимость перераспределения некоторых расходов между видами деятельности, а также более подробно описываются технические детали включения нелегальной деятельности в голландскую систему и возможности совершенствования этих оценок в рамках будущей работы.
Requests that, should the Executive Director need to reallocate funds in excess of (10) per cent and up to (20) per cent of an appropriation, she do so in consultation with the Committee of Permanent Representatives;] [З-тер. просит, чтобы Директор-исполнитель в случае необходимости перераспределения средств свыше (10) процентов и до (20) процентов ассигнований делала это в консультациях с Комитетом постоянных представителей;]
There is therefore no need to count on cancellations in order to reallocate interpretation resources to them. Поэтому рассчитывать на отказ от обслуживания для целей перераспределения ресурсов устного перевода для обслуживания таких заседаний нет никакой необходимости.
It has reached out to educate the public about climate change concerns and the need to reallocate excessive military expenditure to the central issues of non-military-based security. Она проводила разъяснительную работу с целью просвещения общественности по вопросам изменения климата и необходимости перераспределения избыточных военных расходов для решения центральных вопросов обеспечения безопасности на невоенной основе.
Больше примеров...
Перераспределению (примеров 6)
A conscious effort has therefore been made to reallocate available resources to support the implementation of the increased work programme of subregional offices. Поэтому необходимо предпринять конструктивные усилия по перераспределению имеющихся ресурсов для поддержки осуществления возросшего объема работы субрегиональных представительств.
Apart from some resources provided by private environmental groups, their effect has been more to reallocate aid than to generate additional resources. За исключением определенных ресурсов от частных групп, занимающихся экологической проблематикой, этот механизм приведет скорее к перераспределению помощи, чем к получению дополнительных ресурсов.
Consequently, for such contracts, the claimant must demonstrate that it made reasonable attempts to reallocate its resources in order to mitigate its loss. Следовательно, в случае таких контрактов заявитель должен продемонстрировать, что он предпринял разумные шаги к перераспределению своих ресурсов, с тем чтобы уменьшить свои потери.
Concluding his statement, the WTO representative thanked ITC's Executive Director on behalf of the Director-General for his efforts to redefine ITC's responsibilities, reallocate its resources and redeploy personnel in order to enable ITC to serve its clients effectively. Завершая свое выступление, представитель ВТО от имени Генерального директора поблагодарил Директора-исполнителя МТЦ за его усилия по переосмыслению функций МТЦ, перераспределению его ресурсов и осуществлению кадровых перестановок в целях создания условий для эффективного обслуживания МТЦ своих клиентов.
The creation of credit-counselling and debt-management services could help to reallocate the credit more efficiently. Более эффективному перераспределению кредитов может способствовать создание системы оказания услуг по консультированию по вопросам кредитов и управления задолженностью.
Больше примеров...
Перенаправлению (примеров 1)
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 16)
Proposals have been made in the biennium 2000-2001 to reallocate funds to videoconferencing and other emerging technologies. На двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается обеспечить перераспределение средств в пользу видеоконференций и других новых технологий.
They did not just reallocate given resources among various sectors, but also significantly increased the overall rate of accumulation in a number of ways. Они не просто были направлены на перераспределение определенных ресурсов между различными секторами, но и способствовали существенному повышению общей нормы накопления с помощью ряда механизмов.
To address this obstacle to return, in May 1999 the High Representative issued a decision to suspend the powers of municipal authorities in both entities to reallocate or dispose of socially owned property. Для устранения этого фактора, препятствующего возвращению, в мае 1999 года Высокий представитель принял решение о временной отмене полномочий городских властей обоих образований на перераспределение общественной собственности или распоряжение ею.
The coordination of humanitarian assistance within the United Nations system has this year been marked by a concerted effort on the part of the Secretary-General to reallocate responsibilities for humanitarian activities. Координация гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций в этом году ознаменовалась согласованными усилиями со стороны Генерального секретаря, направленными на перераспределение сферы ответственности при осуществлении гуманитарной деятельности.
The resources existed; it was a matter of mustering political will to reallocate and redistribute resources. Ресурсы для этого существуют; перераспределение ресурсов - это всего лишь вопрос политической воли.
Больше примеров...
Перенаправить (примеров 8)
In addition, reducing risks in the international financial system would allow countries to reduce self-insurance and reallocate reserves towards sustainable and productive investment. Кроме того, снижение рисков в международной финансовой системе позволит странам сократить масштабы самострахования и перенаправить резервы на цели долговременных и производительных инвестиций.
Those States should reduce military expenditure and reallocate the resources to development. Эти государства должны сократить военные расходы и перенаправить ресурсы на нужды развития.
And we can reallocate some of your existing 2016 reelection funds... И мы можем перенаправить часть ваших средств на переизбрание в 2016...
(a) Abide by its international obligations under the various human rights treaties to which it is a party as well as international law, and shift military expenditure to the human development sector and reallocate national resources to protect human rights and promote human security; а) соблюдать свои международные обязательства по различным договорам в области прав человека, участником которых является государство, а также норм международного права, перенаправить средства военного бюджета в сектор развития человеческого потенциала и перераспределить национальные ресурсы на цели защиты прав человека и укрепления личной безопасности;
The Special Rapporteur reiterates his call to the Government to address the critical food situation in the country and to rethink its approach to the "military first" policy in order to reallocate enough resources to improve the living standard of the people in the country. Специальный докладчик вновь призывает правительство обратить внимание на сложившуюся в стране критическую ситуацию с продовольствием и пересмотреть подход к политике «армия на первом месте», с тем чтобы перенаправить необходимый объем ресурсов на цели улучшения уровня жизни населения страны.
Больше примеров...