Composers of enemy nations (such as Debussy, Ravel and Stravinsky) were largely banned and almost never performed - although there were some exceptions. | Композиторы враждебных народов (например Дебюсси, Равель и Стравинский) были запрещены почти повсеместно и почти не звучали - хотя были и некоторые исключения. |
Ravel composed the Concerto for the Left Hand especially for him. | Специально для него Равель написал концерт для фортепьяно для левой руки. |
Like, did you know that Ravel liked to dress up like a lady? | Вот вы знали, что Равель любил наряжаться женщиной? |
"Monk's like Ravel and Debussy to me, in that he put a lot of personality into his playing it's the personality of music which makes it, finally," he said in a 1963 interview with A. B. Spellman. | «Монк для меня как Равель и Дебюсси, в плане вклада личности в свою музыку», - сказал он в интервью 1963 года. |
Ryo has continued to release a steady string of albums-the acoustic My Reverie (music from Bill Evans, Debussy, Ravel and Gershwin), the electric jazz guitar-oriented Love Within The Universe (which received considerable airplay across the country), Remixes Remixes Vol. | Рё также записал на акустической гитаре альбом «Му Reverie» из произведений Билла Эванса, Дебюсси, Равеля Равель и Гершвина Гершвин), а на электрической - альбомы «Love Within The Universe» (ставший популярным на радиостанциях всей страны), «Remixes Remixes Vol. |
Mr. Ravel, warm up the ion propulsion. | Мистер Рэйвел, прогрейте ионный ускоритель. |
Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | Мистер Рэйвел, 90 градусов вправо. |
All right, Mr. Ravel, Mr. Chance, let's take her down. | Ну что ж, мистер Рэйвел, мистер Чэнс, пора садиться. |
Ravel, did you fix that glitch? | Рэйвел, ты устранил глюк? |
Ravel, give me those schematics. | Рэйвел дай мне те схемы. |
Mr. Ravel. Warm up the ion propulsion. | М-р Рэвел, прогрейте ионные двигатели. |
Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | М-р Рэвел, поворот на 90 градусов направо. |
Ravel, did you fix that glitch? | Рэвел, ты исправил тот глюк? |
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. | М-р Рэвел и м-р Ченс, будем сажать корабль. |
They performed the production of choreographer Ohad Naharin B/olero to the music of Maurice Ravel in the arrangement of Isao Tomita. | Танцовщицы исполнили постановку хореографа Охада Наарина B/olero на музыку Мориса Равеля в аранжировке Исао Томиты. |
Airport Announcement, by Ravel. | Объявление в Аэропорту, Равеля. |
1928 - The premier performance of Ravel's Boléro takes place in Paris. | 1928 - в Париже состоялось первое исполнение оркестровой пьесы Мориса Равеля «Болеро». |
By Ravel, yes. | Мориса Равеля, да. |
In 1982, Zubin Mehta invited Mulligan to play soprano saxophone in a New York Philharmonic performance of Ravel's Bolero. | В 1982 году Zubin Mehta пригласил Джерри Маллигана в нью-йоркскую филармонию исполнить партию сопрано-саксофона в «Болеро» Равеля. |