Like, did you know that Ravel liked to dress up like a lady? | Вот вы знали, что Равель любил наряжаться женщиной? |
The correct answer is Ravel. | Правильный ответ - Равель. |
The subsequent inspiration of the English folksong revival of the early 20th century, and the example of such rising modern composers as Maurice Ravel, led Holst to develop and refine an individual style. | Последующее воодушевление возрождением английской народной песни в начале ХХ-го века и пример восходящих композиторов-современников (в том числе Морис Равель), привели Холста к разработке и усовершенствованию своего индивидуального стиля. |
Founded by Marguerite Ravel, the federation was unofficially started in 1949 in Paris, France, at a meeting between the Fédération Féline Française (French Cat Federation), the Royal Cat Society of Flanders and the Società Felina Italiana (Italian Cat Society). | Основательницей FIFe является француженка Маргерита Равель, по инициативе которой в 1949 году в Париже состоялась встреча представителей Королевского общества кошек Фландрии, Французской федерации кошек и Федерации кошек Италии, на которой они неофициально объединились в FIFE. |
Ravel extracted music from the ballet to make two orchestral suites, which can be performed with or without the chorus. | Равель составил из музыки балета две оркестровых сюиты, которые могут исполняться с хором или без него. |
Mr. Ravel, warm up the ion propulsion. | Мистер Рэйвел, прогрейте ионный ускоритель. |
Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | Мистер Рэйвел, 90 градусов вправо. |
All right, Mr. Ravel, Mr. Chance, let's take her down. | Ну что ж, мистер Рэйвел, мистер Чэнс, пора садиться. |
Ravel, did you fix that glitch? | Рэйвел, ты устранил глюк? |
Ravel, give me those schematics. | Рэйвел дай мне те схемы. |
Mr. Ravel. Warm up the ion propulsion. | М-р Рэвел, прогрейте ионные двигатели. |
Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | М-р Рэвел, поворот на 90 градусов направо. |
Ravel, did you fix that glitch? | Рэвел, ты исправил тот глюк? |
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. | М-р Рэвел и м-р Ченс, будем сажать корабль. |
1928 - The premier performance of Ravel's Boléro takes place in Paris. | 1928 - в Париже состоялось первое исполнение оркестровой пьесы Мориса Равеля «Болеро». |
Diaghilev's innovative collaborations brought together world-renowned dancers and choreographers such as, Pavlova, Nijinsky, Fokine, Lifar and Balanchine, melding together the music of Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev, Debussy and Ravel along with the inspiring artistry of Picasso and Matisse. | Дягилев привлек к новаторскому сотрудничеству и сделал всемирно известными танцовщиков и хореографов, таких, как Нижинский, Павлова, Баланчин, Фокин, Лифарь, он объединил волшебство музыки Чайковского, Стравинского, Прокофьева, Дебюсси и Равеля с вдохновением Пикассо и Матисса. |
This track thus shares some of its structure with Maurice Ravel's Boléro. | Этот трек частично повторяет структуру «Болеро» Мориса Равеля. |
Ryo has continued to release a steady string of albums-the acoustic My Reverie (music from Bill Evans, Debussy, Ravel and Gershwin), the electric jazz guitar-oriented Love Within The Universe (which received considerable airplay across the country), Remixes Remixes Vol. | Рё также записал на акустической гитаре альбом «Му Reverie» из произведений Билла Эванса, Дебюсси, Равеля Равель и Гершвина Гершвин), а на электрической - альбомы «Love Within The Universe» (ставший популярным на радиостанциях всей страны), «Remixes Remixes Vol. |
In 1982, Zubin Mehta invited Mulligan to play soprano saxophone in a New York Philharmonic performance of Ravel's Bolero. | В 1982 году Zubin Mehta пригласил Джерри Маллигана в нью-йоркскую филармонию исполнить партию сопрано-саксофона в «Болеро» Равеля. |