| The most performed modern non-German composers prior to the outbreak of war were Claude Debussy, Maurice Ravel, Jean Sibelius and Igor Stravinsky. | Наиболее популярными современными зарубежными композиторами до начала войны были Клод Дебюсси, Морис Равель, Ян Сибелиус, а также Игорь Стравинский. |
| Composers of enemy nations (such as Debussy, Ravel and Stravinsky) were largely banned and almost never performed - although there were some exceptions. | Композиторы враждебных народов (например Дебюсси, Равель и Стравинский) были запрещены почти повсеместно и почти не звучали - хотя были и некоторые исключения. |
| Ravel, there's been a leak to the press. | Равель, пресса уже в курсе! |
| This is Julie Ravel. | Познакомьтесь, это Жюли Равель. |
| Ravel extracted music from the ballet to make two orchestral suites, which can be performed with or without the chorus. | Равель составил из музыки балета две оркестровых сюиты, которые могут исполняться с хором или без него. |
| Mr. Ravel, warm up the ion propulsion. | Мистер Рэйвел, прогрейте ионный ускоритель. |
| Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | Мистер Рэйвел, 90 градусов вправо. |
| All right, Mr. Ravel, Mr. Chance, let's take her down. | Ну что ж, мистер Рэйвел, мистер Чэнс, пора садиться. |
| Ravel, did you fix that glitch? | Рэйвел, ты устранил глюк? |
| Ravel, give me those schematics. | Рэйвел дай мне те схемы. |
| Mr. Ravel. Warm up the ion propulsion. | М-р Рэвел, прогрейте ионные двигатели. |
| Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | М-р Рэвел, поворот на 90 градусов направо. |
| Ravel, did you fix that glitch? | Рэвел, ты исправил тот глюк? |
| Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. | М-р Рэвел и м-р Ченс, будем сажать корабль. |
| It's called "Bolero" by Maurice Ravel. | Она называется "Болеро" Мориса Равеля. |
| They performed the production of choreographer Ohad Naharin B/olero to the music of Maurice Ravel in the arrangement of Isao Tomita. | Танцовщицы исполнили постановку хореографа Охада Наарина B/olero на музыку Мориса Равеля в аранжировке Исао Томиты. |
| 'Your chosen track for transition is Ravel's "Bolero".' | Для перехода вы выбрали "Болеро" Равеля. |
| Diaghilev's innovative collaborations brought together world-renowned dancers and choreographers such as, Pavlova, Nijinsky, Fokine, Lifar and Balanchine, melding together the music of Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev, Debussy and Ravel along with the inspiring artistry of Picasso and Matisse. | Дягилев привлек к новаторскому сотрудничеству и сделал всемирно известными танцовщиков и хореографов, таких, как Нижинский, Павлова, Баланчин, Фокин, Лифарь, он объединил волшебство музыки Чайковского, Стравинского, Прокофьева, Дебюсси и Равеля с вдохновением Пикассо и Матисса. |
| By Ravel, yes. | Мориса Равеля, да. |