| The RASP attends to their requests for assistance in specific project formulation. | ПРКУ занимается их заявками на получение помощи в области составления конкретных проектов. |
| The RASP intends also to pay more attention to the mobilization of resources of NGOs, the business, professional and academic community for the benefit of countries in transition. | ПРКУ стремится также уделять больше внимания вопросам мобилизации ресурсов НПО, предпринимательского и научно-производственного сектора в интересах стран переходного периода. |
| In view of the limited resources of the RASP, priority has been given to requests emanating from the economies in a difficult socio-economic situation and to follow-up to policy guidelines, conventions or standards developed within ECE. | Ввиду ограниченности ресурсов ПРКУ приоритетное внимание было уделено заявкам стран, испытывающих социально-экономические трудности, и соблюдению основных политических принципов, конвенций или норм, разработанных в рамках ЕЭК. |
| A trust fund or frame agreements established between these agencies and the RASP on the design and execution of bilateral agreements are examples of arrangements which could extend the benefits of ECE expertise to the maximum of member States requesting technical assistance. | Соглашения о создании целевых фондов или рамочные соглашения, заключенные между этими учреждениями и ПРКУ, в которых определяется характер и процедура выполнения двусторонних договоренностей, служат примерами механизмов, которые позволяют воспользоваться опытом ЕЭК максимальному числу государств-членов, направляющих просьбы об оказании им технической помощи. |
| In the installation phase of the RASP, the regional advisers have been asked as a priority to identify specific needs of receiving States; identify actions to meet the needs; and to provide information on ECE capabilities. | На стадии становления ПРКУ региональным консультантам предлагалось в приоритетном порядке определить конкретные потребности стран - получателей помощи; определить меры по удовлетворению этих потребностей и представить информацию о возможностях ЕЭК. |