Bashkortostan President Murtaza Rakhimov informed Vladimir Putin about social and economical situation in Bashkortostan when having working meeting with him on Thursday. | Президент Башкирии Муртаза Рахимов в ходе рабочей встречи в четверг с Владимиром Путиным доложил о социально-экономической ситуации в республике. |
1.1 The authors of the communications are Zhakhongir Maksudov, Adil Rakhimov, Yakub Tashbaev and Rasuldzhon Pirmatov, all Uzbek nationals born in 1975, 1974, 1956 and 1959, respectively. | 1.1 Авторами сообщений являются Жахонгир Максудов, Адил Рахимов, Якуб Ташбаев и Расулжон Пирматов, все они граждане Узбекистана, родившиеся соответственно в 1975, 1974, 1956 и 1959 годах. |
Bashkortostan President Murtaza Rakhimov characterized the Third city exhibition as bright and significant event in the life of republic. | Ярким, значительным событием в жизни республики назвал открывшуюся сегодня III Городскую выставку "УфаПромЭкспо" Президент республики Муртаза Рахимов. |
In ceremonial opening of the exhibition, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Germany in Russia Hans-Fredrick Fon Pletz are to take part as well. | В церемонии официального открытия выставки примут участие Президент Башкортостана Муртаза Рахимов, Чрезвычайный и Полномочный посол ФРГ в РФ Ханс-Фридрих фон Плетц. |
On March 5 in Sibai President Murtaza Rakhimov has participated in business events dedicated to putting into operation Zauralsk Thermoelectric Power Station, which has been built on initiative and under control of Bashkortostan President. | 5 марта в Сибае Муртаза Рахимов принял участие в ряде рабочих мероприятий, приуроченных к вводу в эксплуатацию Зауральской ТЭЦ, которая была построена по инициативе и под контролем Президента РБ. |
On 28 September 2011, after a series of ten matches without a win in official matches, the club parted with Rashid Rakhimov by mutual consent. | 28 сентября 2011 года, после безвыигрышной серии в 10 игр в официальных матчах, клуб расстался с Рашидом Рахимовым по обоюдному согласию. |
Submitted by: Mr. Zhakhongir Maksudov and Mr. Adil Rakhimov (represented by counsel, Mrs. Khurnisa Makhaddinova); Mr. Yakub Tashbaev and Mr. Rasuldzhon Pirmatov (represented by counsel, Mr. Nurlan Abdyldaev) | Представлены: г-ном Жахонгиром Максудовым и г-ном Адилом Рахимовым (представлены адвокатом г-жой Хурнисой Махаддиновой); г-ном Якубом Ташбаевым и гном Расулжоном Пирматовым (представлены адвокатом гном Нурланом Абдылдаевым) |
Meetings with Bashkortostan Premier Rafael Baidavletov and President Murtaza Rakhimov have also been planned. | Запланированы встречи с Премьер-министром Правительства РБ Рафаэлем Байдавлетовым и Президентом республики Муртазой Рахимовым. |
The persons entered into this list are suspected of links to a certain Vladislav Leontyev and Gafur Rakhimov, who are considered influential members of criminal groups and are on U.S. sanctions lists since February of 2012. | Лиц, занесенных в этот список, подозревают в связях с некими Владиславом Леонтьевым и Гафуром Рахимовым, которые считаются влиятельными членами преступных групп и находятся в санкционных списках США с февраля 2012 года. |
When familiarizing with "Antares" company, Rakhimov pointed out high quality of the company's products and their reasonable prices and also appreciated that domestic-made materials are used in furniture production. | М.Г.Рахимов в ходе ознакомления с фирмой "Антарес" отметил сочетание высокого качества выпускаемой продукции и приемлемой для покупателя цены, а также то, что при производстве мебели используются отечественные материалы. |
"Problem of wage arrears pay-off is to be settled primarily", Rakhimov stressed. | Проблема погашения задолженности перед работниками предприятия должна решаться в первую очередь - подчеркнул М.Г.Рахимов. |
On the occasion of the upcoming Day of gas and oil industry workers, celebrated on Sunday, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov congratulated gas and oil workers. | В период с 1 по 3 сентября 2004 года Президент Республики Башкортостан М.Г.Рахимов с рабочим визитом находился в Турецкой Республики. |
Rakhimov looked up new production lines and showed his interest towards the plant future development. | М.Г.Рахимов ознакомился с новыми производственными линиями и интересовался перспективами развития предприятия. |
For us, it means new work places, quality products output, additional proceeds to the budget , Rakhimov emphasized and wished luck to the guests in the discussion with their Bashkir partners. | Для нас это новые рабочие места, выпуск качественных товаров, дополнительные налоги, - подчеркнул М.Г.Рахимов и пожелал собеседникам успехов в переговорах с башкирскими партнерами. |
According to Rakhimov, wage arrears have been recorded in industrial enterprises in the amount of nearly 327 mln rubles. | По словам Рахимова, долги по зарплате есть у промышленных предприятий на сумму примерно 327 миллионов рублей. |
These circumstances were interpreted by DMS as an attempt by Rakhimov to hide some facts about the demonstration and his participation in it. | Эти факторы были истолкованы ДМС как попытка Рахимова скрыть некоторые факты, касающиеся демонстрации и его участия в ней. |
Sirojiddinov, S. Rakhimov and Zangiota at the National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek can take part in this competition. | С.Х.Сирожиддинова, Сабир Рахимова и Зангиаты при Национальном университете Узбекистана им. Мирзо Улугбека. |
Problems of development of bilateral cooperation have been discussed during business meeting between Bashkortostan President Murtaza Rakhimov and General Manager of Magnitogorsk metallurgy works Viktor Rashnekov, held on May 27 in the House of Republic. | Вопросы развития двустороннего сотрудничества были обсуждены во время рабочей встречи 27 мая в Доме Республики Президента Республики Башкортостан Муртазы Рахимова с генеральным директором ОАО "Магнитогорский металлургический комбинат" Виктором Рашниковым. |
Today, Neftekamsk automobile production plant (NefAZ) has come in a focus of President Rakhimov's attention, who has been visiting Northern part of Bashkortostan now. | Продукция АО "Нефтекамский автозавод" (НефАЗ) стала сегодня центром внимания Президента Башкортостана Муртазы Рахимова, совершающего поездку по северной зоне республики. |
Counsel invoked, inter alia, the UNHCR decision of 28 October 2005 granting Rakhimov refugee 16 February 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court of 13 December 2005. | Адвокат сослался, в частности, на решение УВКБ от 28 октября 2005 года о предоставлении Рахимову статуса беженца. 16 февраля 2006 года Верховный суд утвердил постановление Бишкекского городского суда от 13 декабря 2005 года. |
In Surkhan-Darya wiloyat, T. Todzhiev, the deputy chief of the internal affairs department, inflicted grievous bodily harm on one B. Rakhimov, yet the latter's subsequent complaint went unheeded. | В Сурхандарьинском вилояте заместителем начальника отдела внутренних дел Т. Тоджиевым нанесены тяжкие телесные повреждения Рахимову Б., но жалоба последнего также осталась без рассмотрения. |
Rakhimov takes Kim, Krivonos and Bubnov. | К Рахимову пойдут Ким, Кривонос и Бубнов. |