| In Ethiopia, a helicopter-borne electromagnetic, magnetic and radiometric survey has recently been completed. | В Эфиопии недавно была завершена аэрогеофизическая электромагнетическая, магнетическая и радиометрическая съемка. |
| When purchasing image data, many factors must be considered, such as image resolution, acquisition date and radiometric and geometric corrections. | Приобретая данные в виде изображений, необходимо учитывать многочисленные факторы, такие как разрешающая способность изображений, дата их получения и радиометрическая и геометрическая корректировка. |
| Lectures were also given on archiving, catalogue updating and standard production of images; selecting satellite products; value-added production, radiometric and geometric corrections, digital elevation model production; and future Earth resource satellites. | Были прочитаны также лекции по следующим темам: архивирование, обновление каталогов и стандартный процесс получения изображений; отбор спутниковых продуктов; получение продукции с добавленной стоимостью, радиометрическая и геометрическая коррекция, получение цифровой модели рельефа (ЦМР); и перспективные спутники для исследования ресурсов Земли. |
| Nevertheless the heavy technical content of the basic preparation of the RS images e.g. geometric and radiometric correction mean that there is a requirement for standardised products ready for multiple applications. | Вместе с тем важный технический аспект базовой обработки изображений, получаемых с помощью ДЗ, например геометрическая и радиометрическая коррекция, обусловливают необходимость в стандартизованных системах, которые могут использоваться в различных программах. |
| Radiometric correction gives a scale to the pixel values, e. g. the monochromatic scale of 0 to 255 will be converted to actual radiance values. | Радиометрическая коррекция преобразует дискретные уровни сигнала, например от 0 до 255, в их истинные физические значения. |
| The group then proceeded to conduct a radiometric survey of all facilities, and it also received a specimen of the aluminium and of aluminium filings. | Затем группа продолжила работу и провела радиометрическое обследование всех объектов; группа получила также образцы алюминия и алюминиевой стружки. |
| The regular working day was over, so the team made a tour of inspection of the main building and conducted a radiometric survey of all roads and pathways using hand-held instruments so as to detect any radioactivity there might be. | Поскольку обычный рабочий день уже закончился, группа проинспектировала главное здание и провела радиометрическое обследование всех дорог и подъездных путей с использованием переносной аппаратуры в целях обнаружения любых признаков радиоактивности. |
| The group then inspected all the major areas in order to familiarize itself with the pre-existing and recently imported machinery and equipment, and it conducted a radiometric survey using hand-held instruments in order to detect any radioactivity there might be. | Затем группа произвела осмотр всех основных участков, с тем чтобы ознакомиться с ранее существовавшим и недавно импортированным машинным оборудованием и механизмами, и провела радиометрическое обследование с использованием портативных приборов, с тем чтобы обнаружить любую предполагаемую радиоактивность. |
| In Ethiopia, a Department-implemented project recently completed a helicopter-borne electromagnetic, magnetic and radiometric survey. | В Эфиопии в рамках осуществлявшегося силами Департамента проекта было недавно завершено электромагнитное, магнитное и радиометрическое обследование с помощью вертолетов. |
| Chief Inspector Healey nevertheless insisted on carrying out an immediate inspection, and he entered the convent and conducted a radiometric survey in the grounds and inside the buildings in the same manner as before. | Тем не менее главный инспектор Хили настоял на проведении немедленной инспекции, вошел на территорию монастыря и провел радиометрическое обследование снаружи и внутри зданий тем же самым методом, что и раньше. |
| The radiometric network... should be revitalized and equiped with modern measuring and analytical techniques. | Следует возродить и оснастить современным измерительным и аналитическим оборудованием радиометрическую сеть. |
| It then conducted a radiometric survey of all roads and facilities using hand-held instruments in order to detect any radioactivity there might be. | После этого они провели радиометрическую съемку всех дорог и установок с помощью портативных приборов в целях выявления возможных источников радиоактивного излучения. |
| It asked the plant manager about declared items, conducted a radiometric survey and took swab samples from various parts of the site. | Инспектора задали руководителю объекта вопросы относительно заявленных средств, провели радиометрическую съемку и взяли пробы в виде мазков в различных частях объекта. |
| They also conducted radiometric surveys using hand-held instruments in order to detect any radioactivity there might be, and they photographed equipment and machinery subject to monitoring. | Они также провели радиометрическую съемку с использованием портативных приборов в целях выявления любых возможных источников радиоактивного излучения и сфотографировали оборудование и установки, подпадающие под режим наблюдения. |
| A smaller group went to the Ra'ikiyah gas plant and carried out a radiometric survey and took swab samples there. | Небольшая группа инспекторов направилась на газогенераторную станцию Раикийя, где провела радиометрическую съемку и взяла пробы в виде мазков. |
| The phrase light field was coined by Andrey Gershun in a classic paper on the radiometric properties of light in three-dimensional space (1936). | Фраза «световое поле» была использована Гершуном А. А. в классическом научном труде по радиометрическим свойствам света в трёхмерном пространстве (1936). |
| Using the multilayer perception model with momentum term of an artificial neural network and a multispectral image with high spatial and radiometric resolution, an estimate was made, for the first time, of the salinity of soil on which sugar cane is being grown. | На основе применения модели многоуровневого анализа с импульсным параметром возмущения в искусственной нейронной сети и многоспектрального изображения с высоким пространственным и радиометрическим разрешением впервые была проведена оценка осолоненности почв, на которых выращивается сахарный тростник. |
| Overall, the study found that levels of degradation were not statistically significant; however, the HPLC analytical method with radiometric detection indicated that some products had been formed in the 32-week samples. | В целом исследование показало, что уровень разложения не является статистически значимым; тем не менее результаты анализа методом ВЭЖХ с радиометрическим детектированием свидетельствуют о том, что в 32-недельных пробах происходило образование отдельных продуктов. |
| In addition to increased radiometric resolution, sensors of increasingly greater dynamic range are being developed. | Наряду с датчиками с более высоким радиометрическим разрешением разрабатываются датчики с более широким динамическим диапазоном. |
| A test centre for the analysis of solid minerals preparation using radiometric methods was solemnly opened in Moscow on September 9, 2009. | Тестовый центр по исследованию обогатимости твердых полезных ископаемых радиометрическими методами был торжественно открыт 9 сентября 2009 года в Москве. |
| NIST's role is to help ensure that these observations are traceable to radiometric standards and that instrument calibrations are performed properly. | Роль НИСТ заключается в том, чтобы обеспечить совместимость этих наблюдений с радиометрическими стандартами и чтобы процедуры калибровки прибора выполнялись должным образом. |