Two of the inspectors engaged in completing activities at the radiochemical laboratory will remain in the Democratic People's Republic of Korea to report to the Agency further on the situation. | Два инспектора, которые завершают свою работу в радиохимической лаборатории, останутся в Корейской Народно-Демократической Республике, чтобы продолжать информировать Агентство о развитии ситуации. |
However, it also needed to perform all the technically required inspection activities at the experimental nuclear power plant and the radiochemical laboratory, including, but not limited to, inspection activities related to containment and surveillance; | Вместе с тем ему необходимо провести всю требуемую в техническом плане инспекционную деятельность на экспериментальной атомной станции и в радиохимической лаборатории, включая инспекционную деятельность по сохранению и наблюдению, но не ограничиваясь ею; |
The same representative said that inspection activities could begin at the Radiochemical Laboratory and at the Nuclear Fuel Rod Storage Facility and at the Nuclear Fuel Rod Fabrication Plant. | Тот же представитель сказал, что может быть начата инспекционная деятельность в радиохимической лаборатории и на установке по хранению ядерных топливных стержней и на заводе по изготовлению ядерных топливных стержней. |
At the radiochemical laboratory the inspectors have now been enabled to perform safeguards measures that had been agreed with the Agency (gamma mapping and smear sampling from the plutonium glove-box area). | В настоящее время в радиохимической лаборатории инспекторы смогли осуществить меры по обеспечению гарантий, которые были согласованы с Агентством (картирование гамма-излучения и отбор проб из мест расположения плутониевого "главбокса"). |
I also said that notwithstanding the agreement reached with the DPRK about photographing the new process line and other areas of the Radiochemical Laboratory, this had still not been possible because of fresh objections by DPRK operators. | Я сказал также, что, несмотря на достигнутое с Корейской Народно-Демократической Республикой соглашение о фотографировании новой технологической линии и других частей радиохимической лаборатории, сделать это так и не удалось из-за новых возражений операторов Корейской Народно-Демократической Республики. |
Using the offered fluoride technology, will allow creating compact processing radiochemical miniplant in one complex with two BBЭP-1000 reactors. | Использование предлагаемой фторидной технологии позволит создать перерабатывающий радиохимический минизавод в одном комплексе с двумя реакторами ВВЭР-1000. |
Radiochemical Plant (RHC) - processing of irradiated uranium blocks for the purpose of extraction of uranium and plutonium, as well as other radionuclides. | Радиохимический завод (РХЗ) - переработка облучённых урановых блоков с целью извлечения урана и плутония, а также других радионуклидов. |
In some cases irradiated samples are subjected to chemical separation to remove interfering species or to concentrate the radioisotope of interest, this technique is known as Radiochemical Neutron Activation Analysis (RNAA). | В некоторых случаях облученные образцы подвергаются химическому разделению для удаления помех или сосредоточения радиоактивных изотопов, эта техника известна как Радиохимический нейтронно-активационный анализ (РНАА). |
Radiochemical profiles of particle-associated radionuclides, especially 210Pb | Радиохимические профили радионуклидов, ассоциированных с частицами, |
While radiochemical experiments have in some sense observed the pp and Be7 neutrinos they have measured only integral fluxes. | Хотя радиохимические эксперименты наблюдали нейтрино протон-протонных цепочек и Бериллия-7, всё же измерялись только интегральные потоки. |
The radiochemical experiments were only sensitive to electron neutrinos, and the signal in the water Cerenkov experiments was dominated by the electron neutrino signal. | Радиохимические эксперименты оказались чувствительными только к электронным нейтрино, и сигнал в водных черенковских экспериментах также в основном происходил при регистрации электронных нейтрино. |
At the same time near the Sophia, capital of Bulgaria was constructed "Institute of Nuclear Physics", which included were: Experimental Reactor type "IRT" and the radiochemical laboratory. | В ту же пору неподалёку от столицы НРБ был построен «Институт ядерной физики», в составе которого появились: экспериментальный реактор типа «ИРТ» и радиохимическая лаборатория. |
(c) The Radiochemical Laboratory of the Institute of Radiochemistry of Nyongbyon; | с) радиохимическая лаборатория института радиохимии в Йонбёне; |